Zwroty | czeski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Eu estou perdido (a).
Ztratil(a) jsem se.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Você pode me mostrar onde é isso no mapa?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Onde eu encontro ___?
Kde můžu najít___?
Pytanie o konkretny obiekt
... um banheiro?
... záchod?
obiekt
... um banco/uma casa de câmbio?
... banku/směnárnu?
obiekt
... um hotel?
... hotel?
obiekt
... um posto de gasolina?
... čerpací stanici?
obiekt
... um hospital?
... nemocnici?
obiekt
... uma farmácia?
... lékárnu?
obiekt
... uma loja de departamento?
... obchodní dům?
obiekt
... um supermercado?
... supermarket?
obiekt
... uma parada de ônibus?
... autobusovou zastávku?
obiekt
... uma estação de metrô?
... zastávku metra?
obiekt
... um centro de informações turísticas?
... turistické informace?
obiekt
... um caixa eletrônico?
... bankomat?
obiekt
Como eu faço para chegar ___?
Jak se dostanu ___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... ao centro da cidade?
... do centra?
konkretne miejsce
... a estação de trem?
... na vlakové nádraží?
konkretne miejsce
... ao aeroporto?
... na letiště?
konkretne miejsce
... a delegacia de polícia?
... na policejní stanici?
konkretne miejsce
... a embaixada [país]?
... na ambasádu [země]?
konkretne miejsce
Você pode recomendar algum bom ___?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bares?
... bary?
miejsce
... cafeterias?
... kavárny?
miejsce
... restaurantes?
... restaurace?
miejsce
... boates?
... noční kluby?
miejsce
... hotéis?
... hotely?
miejsce
... atrações turísticas?
... turistické atrakce?
miejsce
... cidades históricas?
... historické památky?
miejsce
... museus?
... muzea?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Vire à esquerda.
Zahni doleva.
Udzielanie wskazówek
Vire à direita.
Zahni doprava.
Udzielanie wskazówek
Siga em frente.
Jdi rovně.
Udzielanie wskazówek
Volte.
Jdi zpátky.
Udzielanie wskazówek
Pare.
Zastav.
Udzielanie wskazówek
Vá em direção à ___.
Jdi směrem ___.
Udzielanie wskazówek
Passe o ___.
Jdi kolem ___.
Udzielanie wskazówek
Procure por ___.
Vyhlížej ___.
Udzielanie wskazówek
para baixo
dolů z kopce
Udzielanie wskazówek
para cima
nahoru do kopce
Udzielanie wskazówek
intersecção
křižovatka
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
semáforo
semafor
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
parque
park
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Pytanie o kasę biletową
Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor.
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... bilhete único ...
... jednosměrnou jízdenku ...
bilet w jedną stronę
... bilhete de ida e volta ...
... zpáteční jízdenku ...
bilet w obie strony
... bilhete para primeira classe/segunda classe...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... passe de um dia ...
... jízdenku na den ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... bilhete semanal ...
... jízdenku na týden ...
bilet ważny przez cały tydzień
... bilhete mensal ...
... měsíční jízdenku ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Quanto é uma passagem para _[local]_ ?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Eu gostaria de reservar um assento (na janela).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Esse trem/ônibus para em __[local]__ ?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Quanto tempo leva para chegar em _[local]_?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Pytanie o czas podróży
Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Pytanie o czas odjazdu
Este lugar está ocupado?
Je toto místo volné?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Este é o meu assento.
Tohle je moje místo.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

aberto
otevřeno
Sklep jest czynne
fechado
zavřeno
Sklep jest nieczynny
entrada
vchod
Znak wejścia
saída
východ
Znak wyjścia
empurrar
tam
puxar
sem
homens
muži
Toaleta męska
mulheres
ženy
Toaleta damska
ocupado
obsazeno
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
livre
volno
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Você conhece algum número de táxi?
Víte číslo na taxi?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Eu preciso ir para _[local]_.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Quanto custa para ir para _[local]_?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Você pode esperar aqui por um momento?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Siga aquele carro!
Sledujte to auto!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Onde posso alugar um carro?
Kde je půjčovna aut?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Eu gostaria de alugar um carro pequeno/carro grande/van.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... por um dia/uma semana.
... na jeden den/jeden týden.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Eu quero pacote de seguro completo.
Chci plné pojistné krytí.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Eu não preciso de seguro.
Nepotřebuji pojištění.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Onde é o posto de gasolina mais próximo?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Eu gostaria de registrar um segundo motorista.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
O tanque não está cheio.
Nádrž není plná.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
O motor está fazendo um barulho estranho.
Motor dělá divné zvuky.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
O carro está danificado.
Auto je poničené.
Skarga na zepsuty samochód