Zwroty | rosyjski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Zgubiłem/Zgubiłam się.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Gdzie jest ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Pytanie o konkretny obiekt
... toaleta?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
obiekt
... bank/kantor?
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
obiekt
... hotel?
...отель? (...otel'?)
obiekt
... stacja benzynowa?
...заправку? (...zapravku?)
obiekt
... szpital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
obiekt
... apteka?
...аптеку? (...apteku?)
obiekt
... dom towarowy?
...универмаг? (...univermag?)
obiekt
... supermarket?
...супермаркет? (...supermarket?)
obiekt
... przystanek autobusowy?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
obiekt
... stacja metra?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
obiekt
... centrum informacji turystycznej?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
obiekt
... bankomat?
...банкомат? (...bankomat?)
obiekt
Jak dotrzeć ___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... do centrum?
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkretne miejsce
... na dworzec kolejowy?
...вокзала? (...vokzala?)
konkretne miejsce
... na lotnisko?
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkretne miejsce
... na komisariat policji?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkretne miejsce
... do ambasady [nazwa kraju]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
konkretne miejsce
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bary?
...бары? (...bary?)
miejsce
... kawiarnie?
...кафе? (...kafe?)
miejsce
... restauracje?
...рестораны? (...restorany?)
miejsce
... kluby nocne?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
miejsce
... hotele?
...отели? (...oteli?)
miejsce
... atrakcje turystyczne?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
miejsce
... atrakcje historyczne?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
miejsce
... muzea?
...музеи? (...muzei?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Skręć w lewo.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Udzielanie wskazówek
Skręć w prawo.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Udzielanie wskazówek
Idź prosto.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Udzielanie wskazówek
Zawróć.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Udzielanie wskazówek
Zatrzymaj się.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Udzielanie wskazówek
Idź w kierunku ___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Udzielanie wskazówek
Miń ___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Udzielanie wskazówek
Rozejrzyj się za ___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Udzielanie wskazówek
w dół
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Udzielanie wskazówek
w górę
идите в гору (idite v goru)
Udzielanie wskazówek
skrzyżowanie
перекрёсток (perekrostok)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
światła
светофор (svetofor)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
park
парк (park)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Pytanie o kasę biletową
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... bilet w jedną stronę ...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
bilet w jedną stronę
... bilet powrotny ...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
bilet w obie strony
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... bilet całodzienny ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... bilet tygodniowy ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bilet ważny przez cały tydzień
... bilet miesięczny ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bilet ważny przez cały miesiąc
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pytanie o czas podróży
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Pytanie o czas odjazdu
Czy to miejsce jest wolne?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
To jest moje miejsce.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

otwarte
открыто (otkryto)
Sklep jest czynne
zamknięte
закрыто (zakryto)
Sklep jest nieczynny
wejście
вход (vkhod)
Znak wejścia
wyjście
выход (vykhod)
Znak wyjścia
pchaj
от себя (ot sebya)
ciągnij
на себя (na sebya)
męski
для мужчин (dlya muzhchin)
Toaleta męska
damski
для женщин (dlya zhenshchin)
Toaleta damska
zajęte
занято (zanyato)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
wolne
свободно (svobodno)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Proszę jechać za tym samochodem!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... na jeden dzień/jeden tydzień.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Bak nie jest pełny.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Samochód jest zepsuty.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Skarga na zepsuty samochód