Zwroty | chiński - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Zgubiłem/Zgubiłam się.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Gdzie jest ___?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Pytanie o konkretny obiekt
... toaleta?
…浴室?(…yùshì?)
obiekt
... bank/kantor?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
obiekt
... hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
obiekt
... stacja benzynowa?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
obiekt
... szpital?
…医院?(…yīyuàn?)
obiekt
... apteka?
…药店?(…yàodiàn?)
obiekt
... dom towarowy?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
obiekt
... supermarket?
…超市?(…chāoshì?)
obiekt
... przystanek autobusowy?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
obiekt
... stacja metra?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
obiekt
... centrum informacji turystycznej?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
obiekt
... bankomat?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
obiekt
Jak dotrzeć ___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... do centrum?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
konkretne miejsce
... na dworzec kolejowy?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
konkretne miejsce
... na lotnisko?
…机场?(…jīchǎng?)
konkretne miejsce
... na komisariat policji?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
konkretne miejsce
... do ambasady [nazwa kraju]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
konkretne miejsce
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bary?
…酒吧?(…jiǔbā?)
miejsce
... kawiarnie?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
miejsce
... restauracje?
…饭店?(…fàndiàn?)
miejsce
... kluby nocne?
…夜店?(…yèdiàn?)
miejsce
... hotele?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
miejsce
... atrakcje turystyczne?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
miejsce
... atrakcje historyczne?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
miejsce
... muzea?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Skręć w lewo.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Udzielanie wskazówek
Skręć w prawo.
右转。(yòu zhuǎn.)
Udzielanie wskazówek
Idź prosto.
直走。(zhí zǒu.)
Udzielanie wskazówek
Zawróć.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Udzielanie wskazówek
Zatrzymaj się.
停。(tíng.)
Udzielanie wskazówek
Idź w kierunku ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Udzielanie wskazówek
Miń ___.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Udzielanie wskazówek
Rozejrzyj się za ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Udzielanie wskazówek
w dół
下坡(xià pō)
Udzielanie wskazówek
w górę
上坡(shàng pō)
Udzielanie wskazówek
skrzyżowanie
十字路口(shízìlù kǒu)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
światła
交通灯(jiāotōng dēng)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
park
公园(gōngyuán)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Pytanie o kasę biletową
Poproszę ___ do __[cel podróży]__ .
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... bilet w jedną stronę ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
bilet w jedną stronę
... bilet powrotny ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
bilet w obie strony
... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... bilet całodzienny ...
…天票…(…tiān piào…)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... bilet tygodniowy ...
…周票…(…zhōu piào…)
bilet ważny przez cały tydzień
... bilet miesięczny ...
…月票…(…yuèpiào…)
bilet ważny przez cały miesiąc
Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie).
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Pytanie o czas podróży
Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Pytanie o czas odjazdu
Czy to miejsce jest wolne?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
To jest moje miejsce.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

otwarte
营业中(yíngyè zhōng)
Sklep jest czynne
zamknięte
关门(guānmén)
Sklep jest nieczynny
wejście
入口处(rùkǒu chù)
Znak wejścia
wyjście
出口(chūkǒu)
Znak wyjścia
pchaj
推(tuī)
ciągnij
拉(lā)
męski
男士(nánshì)
Toaleta męska
damski
女士(nǚshì)
Toaleta damska
zajęte
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
wolne
空闲(kòng xián)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ .
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Proszę jechać za tym samochodem!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Gdzie jest wypożyczalnia samochodów?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... na jeden dzień/jeden tydzień.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Nie potrzebuję ubezpieczenia.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Bak nie jest pełny.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Silnik wydaje dziwne odgłosy.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Samochód jest zepsuty.
车坏了。(chē huàile.)
Skarga na zepsuty samochód