Zwroty | wietnamski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Ich habe mich verirrt.
Tôi bị lạc (đường).
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Wo kann ich ___ finden?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Pytanie o konkretny obiekt
... ein Badezimmer?
... nhà vệ sinh?
obiekt
... eine Bank/Wechselstube?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
obiekt
... ein Hotel?
... khách sạn?
obiekt
... eine Tankstelle?
... trạm xăng?
obiekt
... ein Krankenhaus?
... bệnh viện?
obiekt
... eine Apotheke?
... nhà thuốc?
obiekt
... ein Kaufhaus?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
obiekt
... ein Supermarkt?
... siêu thị?
obiekt
... eine Bushaltestelle?
... bến xe buýt?
obiekt
... eine Bahnstation?
... bến tàu điện ngầm?
obiekt
... die Touristeninformation?
... văn phòng thông tin du lịch?
obiekt
... einen Geldautomaten?
... cây rút tiền/máy ATM?
obiekt
Wie komme ich zum/zur ___?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... die Stadtmitte?
... khu trung tâm?
konkretne miejsce
... der Bahnhof?
... ga tàu/nhà ga?
konkretne miejsce
... der Flughafen?
... sân bay?
konkretne miejsce
... die Polizeiwache?
... đồn công an?
konkretne miejsce
... die Botschaft von [Land]?
... đại sứ quán [tên nước]?
konkretne miejsce
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... Bars?
... quán bar?
miejsce
... Cafés?
... quán cafe?
miejsce
... Restaurants?
... nhà hàng?
miejsce
... Diskotheken?
... hộp đêm/club?
miejsce
... Hotels?
... khách sạn?
miejsce
... Touristenattraktionen?
... địa danh du lịch?
miejsce
... historische Sehenswürdigkeiten?
... di tích lịch sử?
miejsce
... Museums?
... bảo tàng?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Nach links.
Rẽ trái.
Udzielanie wskazówek
Nach rechts.
Rẽ phải.
Udzielanie wskazówek
Geradeaus gehen.
Đi thẳng.
Udzielanie wskazówek
Geh zurück.
Quay lại.
Udzielanie wskazówek
Anhalten.
Dừng (lại).
Udzielanie wskazówek
Gehe zum/zur ___.
Đi về phía ___.
Udzielanie wskazówek
Geh an ___ vorbei.
Đi quá/qua ___.
Udzielanie wskazówek
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Udzielanie wskazówek
bergab
xuống dốc/dưới dốc
Udzielanie wskazówek
bergauf
lên dốc/trên dốc
Udzielanie wskazówek
Kreuzung
ngã ba/ngã tư
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Ampel
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Park
công viên
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Pytanie o kasę biletową
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... Einzelfahrschein ...
... vé một chiều...
bilet w jedną stronę
... Rückfahrkarte ...
... vé khứ hồi...
bilet w obie strony
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... Tageskarte ...
... vé ngày...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... Wochenkarte ...
... vé tuần...
bilet ważny przez cały tydzień
... Monatskarte ...
... vé tháng...
bilet ważny przez cały miesiąc
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Pytanie o czas podróży
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Pytanie o czas odjazdu
Ist dieser Platz besetzt?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Das ist mein Platz.
Đó là ghế của tôi
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

geöffnet
mở cửa
Sklep jest czynne
geschlossen
đóng cửa
Sklep jest nieczynny
Eingang
lối vào
Znak wejścia
Ausgang
lối ra
Znak wyjścia
Drücken
đẩy (vào)
Ziehen
kéo (ra)
Männer
nam
Toaleta męska
Damen
nữ
Toaleta damska
Besetzt
có người/hết phòng/hết chỗ
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
Frei
trống/còn phòng/còn chỗ
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Können Sie hier einen Moment warten?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Folgen Sie dem Auto!
Đuổi theo xe kia!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Wo ist die Autovermietung?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... für einen Tag/eine Woche.
... trong một ngày/một tuần.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Ich brauche keine Versicherung.
Tôi không cần bảo hiểm.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Der Tank ist nicht voll.
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Der Motor macht komische Geräusche.
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Das Auto ist kaputt.
Xe bị hỏng.
Skarga na zepsuty samochód