Zwroty | chiński - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Ich habe mich verirrt.
我迷路了。(wǒ mílù le.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Wo kann ich ___ finden?
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Pytanie o konkretny obiekt
... ein Badezimmer?
…浴室?(…yùshì?)
obiekt
... eine Bank/Wechselstube?
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
obiekt
... ein Hotel?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
obiekt
... eine Tankstelle?
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
obiekt
... ein Krankenhaus?
…医院?(…yīyuàn?)
obiekt
... eine Apotheke?
…药店?(…yàodiàn?)
obiekt
... ein Kaufhaus?
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
obiekt
... ein Supermarkt?
…超市?(…chāoshì?)
obiekt
... eine Bushaltestelle?
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
obiekt
... eine Bahnstation?
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
obiekt
... die Touristeninformation?
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
obiekt
... einen Geldautomaten?
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
obiekt
Wie komme ich zum/zur ___?
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... die Stadtmitte?
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
konkretne miejsce
... der Bahnhof?
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
konkretne miejsce
... der Flughafen?
…机场?(…jīchǎng?)
konkretne miejsce
... die Polizeiwache?
…警察局?(…jǐngchá jú?)
konkretne miejsce
... die Botschaft von [Land]?
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
konkretne miejsce
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... Bars?
…酒吧?(…jiǔbā?)
miejsce
... Cafés?
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
miejsce
... Restaurants?
…饭店?(…fàndiàn?)
miejsce
... Diskotheken?
…夜店?(…yèdiàn?)
miejsce
... Hotels?
…酒店?(…jiǔdiàn?)
miejsce
... Touristenattraktionen?
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
miejsce
... historische Sehenswürdigkeiten?
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
miejsce
... Museums?
…博物馆?(…bówùguǎn?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Nach links.
左转。(zuǒ zhuǎn.)
Udzielanie wskazówek
Nach rechts.
右转。(yòu zhuǎn.)
Udzielanie wskazówek
Geradeaus gehen.
直走。(zhí zǒu.)
Udzielanie wskazówek
Geh zurück.
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Udzielanie wskazówek
Anhalten.
停。(tíng.)
Udzielanie wskazówek
Gehe zum/zur ___.
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Udzielanie wskazówek
Geh an ___ vorbei.
走过 ___。(zǒuguò___.)
Udzielanie wskazówek
Halte Ausschau nach der/dem ___.
看着 ___。(kànzhe ___.)
Udzielanie wskazówek
bergab
下坡(xià pō)
Udzielanie wskazówek
bergauf
上坡(shàng pō)
Udzielanie wskazówek
Kreuzung
十字路口(shízìlù kǒu)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Ampel
交通灯(jiāotōng dēng)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
Park
公园(gōngyuán)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Pytanie o kasę biletową
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... Einzelfahrschein ...
…单程票…(…dān chéng piào…)
bilet w jedną stronę
... Rückfahrkarte ...
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
bilet w obie strony
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... Tageskarte ...
…天票…(…tiān piào…)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... Wochenkarte ...
…周票…(…zhōu piào…)
bilet ważny przez cały tydzień
... Monatskarte ...
…月票…(…yuèpiào…)
bilet ważny przez cały miesiąc
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Pytanie o czas podróży
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Pytanie o czas odjazdu
Ist dieser Platz besetzt?
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Das ist mein Platz.
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

geöffnet
营业中(yíngyè zhōng)
Sklep jest czynne
geschlossen
关门(guānmén)
Sklep jest nieczynny
Eingang
入口处(rùkǒu chù)
Znak wejścia
Ausgang
出口(chūkǒu)
Znak wyjścia
Drücken
推(tuī)
Ziehen
拉(lā)
Männer
男士(nánshì)
Toaleta męska
Damen
女士(nǚshì)
Toaleta damska
Besetzt
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
Frei
空闲(kòng xián)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Können Sie hier einen Moment warten?
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Folgen Sie dem Auto!
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Wo ist die Autovermietung?
在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... für einen Tag/eine Woche.
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Ich brauche keine Versicherung.
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Wo ist die die nächste Tankstelle?
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Der Tank ist nicht voll.
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Der Motor macht komische Geräusche.
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Das Auto ist kaputt.
车坏了。(chē huàile.)
Skarga na zepsuty samochód