Zwroty | wietnamski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

道に迷いました
Tôi bị lạc (đường).
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
どこなのか地図で示してもらえますか?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
___はどこですか?
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
Pytanie o konkretny obiekt
...お手洗い?
... nhà vệ sinh?
obiekt
... 銀行/外国為替取引所?
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
obiekt
...ホテル?
... khách sạn?
obiekt
...ガソリンスタンド?
... trạm xăng?
obiekt
...病院?
... bệnh viện?
obiekt
...薬局?
... nhà thuốc?
obiekt
...デパート?
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
obiekt
...スーパー?
... siêu thị?
obiekt
...バス停?
... bến xe buýt?
obiekt
...地下鉄駅?
... bến tàu điện ngầm?
obiekt
...観光案内所?
... văn phòng thông tin du lịch?
obiekt
..ATM/現金取扱機?
... cây rút tiền/máy ATM?
obiekt
___まではどの道順を行けばいいですか?
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
...中心地?
... khu trung tâm?
konkretne miejsce
...駅?
... ga tàu/nhà ga?
konkretne miejsce
...空港?
... sân bay?
konkretne miejsce
...警察所?
... đồn công an?
konkretne miejsce
...[国]大使館?
... đại sứ quán [tên nước]?
konkretne miejsce
おすすめの___はありますか?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
...バー?
... quán bar?
miejsce
...カフェ?
... quán cafe?
miejsce
...レストラン?
... nhà hàng?
miejsce
...ナイトクラブ?
... hộp đêm/club?
miejsce
...ホテル?
... khách sạn?
miejsce
...観光資源?
... địa danh du lịch?
miejsce
... 史跡?
... di tích lịch sử?
miejsce
...美術館?
... bảo tàng?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

左に曲がる
Rẽ trái.
Udzielanie wskazówek
右に曲がる
Rẽ phải.
Udzielanie wskazówek
まっすぐ進む
Đi thẳng.
Udzielanie wskazówek
戻る
Quay lại.
Udzielanie wskazówek
止まる
Dừng (lại).
Udzielanie wskazówek
___へ向かう
Đi về phía ___.
Udzielanie wskazówek
___を過ぎる
Đi quá/qua ___.
Udzielanie wskazówek
___に注意する
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
Udzielanie wskazówek
下り坂
xuống dốc/dưới dốc
Udzielanie wskazówek
上り坂
lên dốc/trên dốc
Udzielanie wskazówek
交差点
ngã ba/ngã tư
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
信号
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
公園
công viên
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
Pytanie o kasę biletową
__[場所]__行きの___をください
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
...片道切符...
... vé một chiều...
bilet w jedną stronę
...往復切符...
... vé khứ hồi...
bilet w obie strony
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... vé hạng nhất/hạng nhì...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
...一日券...
... vé ngày...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
...一週間券...
... vé tuần...
bilet ważny przez cały tydzień
...一ヶ月券...
... vé tháng...
bilet ważny przez cały miesiąc
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
(窓際の)席を予約したいです
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
Pytanie o czas podróży
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
Pytanie o czas odjazdu
この席は空いていますか?
Chỗ này có ai ngồi chưa?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
これは私の席です
Đó là ghế của tôi
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

営業中
mở cửa
Sklep jest czynne
閉店
đóng cửa
Sklep jest nieczynny
入り口
lối vào
Znak wejścia
出口
lối ra
Znak wyjścia
押す
đẩy (vào)
引く
kéo (ra)
nam
Toaleta męska
nữ
Toaleta damska
使用中
có người/hết phòng/hết chỗ
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
空き
trống/còn phòng/còn chỗ
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

タクシーの電話番号を知っていますか?
Bạn có biết số hãng taxi nào không?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
__[場所]__へ行きたいです
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
ここで少し待っててもらえますか?
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
あの車を追って!
Đuổi theo xe kia!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

レンタカー業者はどこですか?
Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
...一日/一週間
... trong một ngày/một tuần.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
完全補償型保険がほしいです
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
保険は必要ないです
Tôi không cần bảo hiểm.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Gần đây có trạm xăng nào không?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
ガソリンタンクが満タンではない
Bình xăng chưa được đổ đầy.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
エンジンから奇妙な音がします
Động cơ có tiếng kêu lạ.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
車が損傷されている
Xe bị hỏng.
Skarga na zepsuty samochód