Zwroty | francuski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

道に迷いました
Je suis perdu.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
どこなのか地図で示してもらえますか?
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
___はどこですか?
Où puis-je trouver ___ ?
Pytanie o konkretny obiekt
...お手洗い?
... des toilettes ?
obiekt
... 銀行/外国為替取引所?
... une banque / un bureau de change ?
obiekt
...ホテル?
... un hôtel ?
obiekt
...ガソリンスタンド?
... une station service ?
obiekt
...病院?
... un hôpital ?
obiekt
...薬局?
... une pharmacie ?
obiekt
...デパート?
... un grand magasin ?
obiekt
...スーパー?
... un supermarché ?
obiekt
...バス停?
... un arrêt de bus ?
obiekt
...地下鉄駅?
... une station de métro ?
obiekt
...観光案内所?
... un office du tourisme ?
obiekt
..ATM/現金取扱機?
... un distributeur/guichet automatique ?
obiekt
___まではどの道順を行けばいいですか?
Comment je peux me rendre ___ ?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
...中心地?
... au centre-ville ?
konkretne miejsce
...駅?
... à la gare ?
konkretne miejsce
...空港?
... à l'aéroport ?
konkretne miejsce
...警察所?
... au commissariat ?
konkretne miejsce
...[国]大使館?
... à l'ambassade de [pays] ?
konkretne miejsce
おすすめの___はありますか?
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
...バー?
... bar ?
miejsce
...カフェ?
... café ?
miejsce
...レストラン?
... restaurant ?
miejsce
...ナイトクラブ?
... boîte de nuit ?
miejsce
...ホテル?
... hôtel ?
miejsce
...観光資源?
... attraction touristique ?
miejsce
... 史跡?
... site historique ?
miejsce
...美術館?
... musée ?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

左に曲がる
Tournez à gauche.
Udzielanie wskazówek
右に曲がる
Tournez à droite.
Udzielanie wskazówek
まっすぐ進む
Allez tout droit.
Udzielanie wskazówek
戻る
Faites demi-tour.
Udzielanie wskazówek
止まる
Arrêtez-vous.
Udzielanie wskazówek
___へ向かう
Allez vers ___.
Udzielanie wskazówek
___を過ぎる
Passez devant ___.
Udzielanie wskazówek
___に注意する
Cherchez ___.
Udzielanie wskazówek
下り坂
vers le bas
Udzielanie wskazówek
上り坂
vers le haut
Udzielanie wskazówek
交差点
intersection
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
信号
feux de signalisation
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
公園
parc
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

どこでバス/電車の切符が買えますか?
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Pytanie o kasę biletową
__[場所]__行きの___をください
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
...片道切符...
... aller simple ...
bilet w jedną stronę
...往復切符...
... aller-retour ...
bilet w obie strony
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
... ticket première/seconde classe ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
...一日券...
... ticket pour la journée ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
...一週間券...
... ticket hebdomadaire ...
bilet ważny przez cały tydzień
...一ヶ月券...
... ticket mensuel ...
bilet ważny przez cały miesiąc
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
(窓際の)席を予約したいです
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Pytanie o czas podróży
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Pytanie o czas odjazdu
この席は空いていますか?
Ce siège est-il pris ?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
これは私の席です
C'est mon siège.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

営業中
ouvert
Sklep jest czynne
閉店
fermé
Sklep jest nieczynny
入り口
entrée
Znak wejścia
出口
sortie
Znak wyjścia
押す
pousser
引く
tirer
hommes
Toaleta męska
femmes
Toaleta damska
使用中
occupé/complet
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
空き
chambres disponibles / libre
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

タクシーの電話番号を知っていますか?
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
__[場所]__へ行きたいです
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
ここで少し待っててもらえますか?
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
あの車を追って!
Suivez cette voiture !
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

レンタカー業者はどこですか?
Où est l'agence de location de voitures ?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
...一日/一週間
... pour une journée / une semaine.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
完全補償型保険がほしいです
Je voudrais une assurance tous risques.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
保険は必要ないです
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Où est la prochaine station service ?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
ガソリンタンクが満タンではない
Le réservoir n'est pas plein.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
エンジンから奇妙な音がします
Le moteur fait un drôle de bruit.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
車が損傷されている
La voiture est endommagée.
Skarga na zepsuty samochód