Zwroty | turecki - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Kayboldum.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
__ı nerede bulurum?
Pytanie o konkretny obiekt
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... bir banyo?
obiekt
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... bir banka/döviz bürosu?
obiekt
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... bir otel?
obiekt
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... bir benzin istasyonu?
obiekt
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... bir hastane?
obiekt
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... bir eczane?
obiekt
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... bir büyük mağaza?
obiekt
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... bir süpermarket?
obiekt
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... otobüs durağı?
obiekt
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... bir metro istasyonu?
obiekt
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... bir turist bilgi ofisi?
obiekt
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
.. bir ATM/para çekme makinası?
obiekt
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
__ye nasıl varırım?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... eski kasaba merkezi?
konkretne miejsce
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... tren istasyonu?
konkretne miejsce
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... havaalanı?
konkretne miejsce
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... polis merkezi?
konkretne miejsce
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... [ülke]'nin konsolosluğu?
konkretne miejsce
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
İyi bir __ tavsiye edebilir misiniz?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... μπαρ; (... bar?)
... barlar?
miejsce
... καφέ; (... kafé?)
... kafeler?
miejsce
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restoranlar?
miejsce
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... gece kulüpleri?
miejsce
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... oteller?
miejsce
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... turistik atraksiyonlar?
miejsce
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... tarihi alanlar?
miejsce
... μουσεία; (... musía?)
... müzeler?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Sola dön.
Udzielanie wskazówek
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Sağa dön.
Udzielanie wskazówek
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Düz git.
Udzielanie wskazówek
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Geri git.
Udzielanie wskazówek
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Dur.
Udzielanie wskazówek
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
__'e doğru git.
Udzielanie wskazówek
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
__'ı geç.
Udzielanie wskazówek
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
__'i bekle.
Udzielanie wskazówek
κατηφορικός (katiforikós)
yokuş aşağı
Udzielanie wskazówek
ανηφορικός (aniforikós)
yokuş yukarı
Udzielanie wskazówek
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
kavşak
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
trfik ışıkları
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
πάρκο (párko)
park
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim?
Pytanie o kasę biletową
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
_[yer]_e bir __ almak istiyorum lütfen?
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... tek bilet ...
bilet w jedną stronę
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
dönüş bileti
bilet w obie strony
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... günlük ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... haftalık ...
bilet ważny przez cały tydzień
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... aylık ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
_[yer]_'ye bir bilet ne kadar?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
(Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum.
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
_[yer]_'e gitmek ne kadar sürer?
Pytanie o czas podróży
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
_[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor?
Pytanie o czas odjazdu
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Bu koltuk ayırtıldı mı?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Bu benim koltuğum
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

ανοιχτό (anihtó)
açık
Sklep jest czynne
κλειστό (klistó)
kapalı
Sklep jest nieczynny
είσοδος (ísodos)
giriş
Znak wejścia
έξοδος (éxodos)
çıkış
Znak wyjścia
σπρώξτε (spróxte)
itiniz
τραβήξτε (travíxte)
çekiniz
άνδρες (ándres)
erkekler
Toaleta męska
γυναίκες (ginékes)
kadınlar
Toaleta damska
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
dolu
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
boş
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
_[yer]_ 'e gitmem gerekiyor.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
_[yer]_'e gitmek ne kadar?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Burada bir dakika bekleyebilir misiniz?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Şu arabayı takip et!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Araba nereden kiralanıyor?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... bir gün/bir hafta için.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Tam kapsamlı sigorta istiyorum.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Sigortaya ihtiyacım yok.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Bir sonraki petrol istasyonu nerede?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Şehirde/otoyollarda hız limiti ne?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Depo dolu değil.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Motordan garip bir ses geliyor.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Araba hasarlı.
Skarga na zepsuty samochód