Zwroty | hiszpański - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Estoy perdido.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
¿En dónde puedo encontrar____?
Pytanie o konkretny obiekt
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... el sanitario/servicio de baño?
obiekt
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... un banco/casa de cambio
obiekt
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hotel?
obiekt
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... gasolinera?
obiekt
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hospital?
obiekt
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... una farmacia?
obiekt
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... una tienda departamental?
obiekt
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermercado?
obiekt
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... la parada del autobús?
obiekt
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... la estación del metro?
obiekt
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... una oficina de información turística?
obiekt
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un cajero automático?
obiekt
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
¿Cómo llego a___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... al centro?
konkretne miejsce
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... la estación del tren?
konkretne miejsce
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... el aeropuerto?
konkretne miejsce
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... la estación de policías?
konkretne miejsce
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... la embajada de [país]?
konkretne miejsce
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... μπαρ; (... bar?)
... bar?
miejsce
... καφέ; (... kafé?)
...café?
miejsce
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurante?
miejsce
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... club nocturno?
miejsce
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hotel?
miejsce
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... atracción turística?
miejsce
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... sitio histórico?
miejsce
... μουσεία; (... musía?)
... museo?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Gire a la izquierda.
Udzielanie wskazówek
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Gire a la derecha.
Udzielanie wskazówek
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Siga derecho.
Udzielanie wskazówek
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Regrese.
Udzielanie wskazówek
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Pare.
Udzielanie wskazówek
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Vaya hacia___.
Udzielanie wskazówek
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Pase el/la___.
Udzielanie wskazówek
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Ponga atención a___.
Udzielanie wskazówek
κατηφορικός (katiforikós)
cuesta abajo
Udzielanie wskazówek
ανηφορικός (aniforikós)
cuesta arriba
Udzielanie wskazówek
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersección
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
semáforos
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
πάρκο (párko)
parque
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Pytanie o kasę biletową
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... boleto sencillo...
bilet w jedną stronę
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... boleto de regreso...
bilet w obie strony
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... primera clase/segunda clase
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... pase por un día ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... pase semanal ...
bilet ważny przez cały tydzień
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... pase mensual ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Pytanie o czas podróży
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Pytanie o czas odjazdu
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
¿Está ocupado éste asiento?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Ese es mi asiento.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

ανοιχτό (anihtó)
abierto
Sklep jest czynne
κλειστό (klistó)
cerrado
Sklep jest nieczynny
είσοδος (ísodos)
entrada
Znak wejścia
έξοδος (éxodos)
salida
Znak wyjścia
σπρώξτε (spróxte)
empuje
τραβήξτε (travíxte)
jale
άνδρες (ándres)
hombres/caballeros
Toaleta męska
γυναίκες (ginékes)
mujeres/damas
Toaleta damska
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
lleno/ocupado
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Habitaciones libres/desocupado
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Necesito ir a__[lugar]__.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
¿Puede esperar aquí por un momento?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
¡Siga ese carro!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... por un día/una semana
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Quisiera un seguro de cobertura total.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
No necesito seguro.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Me gustaría incluir un conductor extra
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
El tanque no está lleno.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
El motor hace un sonido extraño.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
El coche se encuentra dañado.
Skarga na zepsuty samochód