Zwroty | japoński - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Je suis perdu.
道に迷いました
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
どこなのか地図で示してもらえますか?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Où puis-je trouver ___ ?
___はどこですか?
Pytanie o konkretny obiekt
... des toilettes ?
...お手洗い?
obiekt
... une banque / un bureau de change ?
... 銀行/外国為替取引所?
obiekt
... un hôtel ?
...ホテル?
obiekt
... une station service ?
...ガソリンスタンド?
obiekt
... un hôpital ?
...病院?
obiekt
... une pharmacie ?
...薬局?
obiekt
... un grand magasin ?
...デパート?
obiekt
... un supermarché ?
...スーパー?
obiekt
... un arrêt de bus ?
...バス停?
obiekt
... une station de métro ?
...地下鉄駅?
obiekt
... un office du tourisme ?
...観光案内所?
obiekt
... un distributeur/guichet automatique ?
..ATM/現金取扱機?
obiekt
Comment je peux me rendre ___ ?
___まではどの道順を行けばいいですか?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... au centre-ville ?
...中心地?
konkretne miejsce
... à la gare ?
...駅?
konkretne miejsce
... à l'aéroport ?
...空港?
konkretne miejsce
... au commissariat ?
...警察所?
konkretne miejsce
... à l'ambassade de [pays] ?
...[国]大使館?
konkretne miejsce
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
おすすめの___はありますか?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bar ?
...バー?
miejsce
... café ?
...カフェ?
miejsce
... restaurant ?
...レストラン?
miejsce
... boîte de nuit ?
...ナイトクラブ?
miejsce
... hôtel ?
...ホテル?
miejsce
... attraction touristique ?
...観光資源?
miejsce
... site historique ?
... 史跡?
miejsce
... musée ?
...美術館?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Tournez à gauche.
左に曲がる
Udzielanie wskazówek
Tournez à droite.
右に曲がる
Udzielanie wskazówek
Allez tout droit.
まっすぐ進む
Udzielanie wskazówek
Faites demi-tour.
戻る
Udzielanie wskazówek
Arrêtez-vous.
止まる
Udzielanie wskazówek
Allez vers ___.
___へ向かう
Udzielanie wskazówek
Passez devant ___.
___を過ぎる
Udzielanie wskazówek
Cherchez ___.
___に注意する
Udzielanie wskazówek
vers le bas
下り坂
Udzielanie wskazówek
vers le haut
上り坂
Udzielanie wskazówek
intersection
交差点
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
feux de signalisation
信号
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
parc
公園
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
どこでバス/電車の切符が買えますか?
Pytanie o kasę biletową
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
__[場所]__行きの___をください
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... aller simple ...
...片道切符...
bilet w jedną stronę
... aller-retour ...
...往復切符...
bilet w obie strony
... ticket première/seconde classe ...
...ファーストクラス/セカンドクラス切符...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... ticket pour la journée ...
...一日券...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... ticket hebdomadaire ...
...一週間券...
bilet ważny przez cały tydzień
... ticket mensuel ...
...一ヶ月券...
bilet ważny przez cały miesiąc
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
__[場所]__へのチケットはいくらですか?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
(窓際の)席を予約したいです
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
このバス/電車は__[場所]__で止まりますか?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
__[場所]__まではどの位かかりますか?
Pytanie o czas podróży
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
__[場所]__行きのバス/電車はいつ出発しますか?
Pytanie o czas odjazdu
Ce siège est-il pris ?
この席は空いていますか?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
C'est mon siège.
これは私の席です
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

ouvert
営業中
Sklep jest czynne
fermé
閉店
Sklep jest nieczynny
entrée
入り口
Znak wejścia
sortie
出口
Znak wyjścia
pousser
押す
tirer
引く
hommes
Toaleta męska
femmes
Toaleta damska
occupé/complet
使用中
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
chambres disponibles / libre
空き
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
タクシーの電話番号を知っていますか?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
__[場所]__へ行きたいです
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
__[場所]__へ行くにはいくらかかりますか?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Vous pouvez attendre ici un instant ?
ここで少し待っててもらえますか?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Suivez cette voiture !
あの車を追って!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Où est l'agence de location de voitures ?
レンタカー業者はどこですか?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
小型車/大型車/トラックをレンタルしたいです
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... pour une journée / une semaine.
...一日/一週間
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Je voudrais une assurance tous risques.
完全補償型保険がほしいです
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Je n'ai pas besoin d'assurance.
保険は必要ないです
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
ガソリン満タンにして車を返せばいいですか?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Où est la prochaine station service ?
一番近くのガソリンスタンドはどこですか?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
もう一人のドライバーを追加したいと思います
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
都市/高速でのスピードリミットは何ですか?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Le réservoir n'est pas plein.
ガソリンタンクが満タンではない
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Le moteur fait un drôle de bruit.
エンジンから奇妙な音がします
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
La voiture est endommagée.
車が損傷されている
Skarga na zepsuty samochód