Zwroty | czeski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Je suis perdu.
Ztratil(a) jsem se.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Où puis-je trouver ___ ?
Kde můžu najít___?
Pytanie o konkretny obiekt
... des toilettes ?
... záchod?
obiekt
... une banque / un bureau de change ?
... banku/směnárnu?
obiekt
... un hôtel ?
... hotel?
obiekt
... une station service ?
... čerpací stanici?
obiekt
... un hôpital ?
... nemocnici?
obiekt
... une pharmacie ?
... lékárnu?
obiekt
... un grand magasin ?
... obchodní dům?
obiekt
... un supermarché ?
... supermarket?
obiekt
... un arrêt de bus ?
... autobusovou zastávku?
obiekt
... une station de métro ?
... zastávku metra?
obiekt
... un office du tourisme ?
... turistické informace?
obiekt
... un distributeur/guichet automatique ?
... bankomat?
obiekt
Comment je peux me rendre ___ ?
Jak se dostanu ___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... au centre-ville ?
... do centra?
konkretne miejsce
... à la gare ?
... na vlakové nádraží?
konkretne miejsce
... à l'aéroport ?
... na letiště?
konkretne miejsce
... au commissariat ?
... na policejní stanici?
konkretne miejsce
... à l'ambassade de [pays] ?
... na ambasádu [země]?
konkretne miejsce
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bar ?
... bary?
miejsce
... café ?
... kavárny?
miejsce
... restaurant ?
... restaurace?
miejsce
... boîte de nuit ?
... noční kluby?
miejsce
... hôtel ?
... hotely?
miejsce
... attraction touristique ?
... turistické atrakce?
miejsce
... site historique ?
... historické památky?
miejsce
... musée ?
... muzea?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Tournez à gauche.
Zahni doleva.
Udzielanie wskazówek
Tournez à droite.
Zahni doprava.
Udzielanie wskazówek
Allez tout droit.
Jdi rovně.
Udzielanie wskazówek
Faites demi-tour.
Jdi zpátky.
Udzielanie wskazówek
Arrêtez-vous.
Zastav.
Udzielanie wskazówek
Allez vers ___.
Jdi směrem ___.
Udzielanie wskazówek
Passez devant ___.
Jdi kolem ___.
Udzielanie wskazówek
Cherchez ___.
Vyhlížej ___.
Udzielanie wskazówek
vers le bas
dolů z kopce
Udzielanie wskazówek
vers le haut
nahoru do kopce
Udzielanie wskazówek
intersection
křižovatka
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
feux de signalisation
semafor
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
parc
park
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Pytanie o kasę biletową
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... aller simple ...
... jednosměrnou jízdenku ...
bilet w jedną stronę
... aller-retour ...
... zpáteční jízdenku ...
bilet w obie strony
... ticket première/seconde classe ...
... jízdenku do první/druhé třídy ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... ticket pour la journée ...
... jízdenku na den ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... ticket hebdomadaire ...
... jízdenku na týden ...
bilet ważny przez cały tydzień
... ticket mensuel ...
... měsíční jízdenku ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Pytanie o czas podróży
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Pytanie o czas odjazdu
Ce siège est-il pris ?
Je toto místo volné?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
C'est mon siège.
Tohle je moje místo.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

ouvert
otevřeno
Sklep jest czynne
fermé
zavřeno
Sklep jest nieczynny
entrée
vchod
Znak wejścia
sortie
východ
Znak wyjścia
pousser
tam
tirer
sem
hommes
muži
Toaleta męska
femmes
ženy
Toaleta damska
occupé/complet
obsazeno
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
chambres disponibles / libre
volno
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Víte číslo na taxi?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Kolik to stojí do __[místo]__?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Suivez cette voiture !
Sledujte to auto!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Où est l'agence de location de voitures ?
Kde je půjčovna aut?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... pour une journée / une semaine.
... na jeden den/jeden týden.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Je voudrais une assurance tous risques.
Chci plné pojistné krytí.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Nepotřebuji pojištění.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Où est la prochaine station service ?
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Le réservoir n'est pas plein.
Nádrž není plná.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Le moteur fait un drôle de bruit.
Motor dělá divné zvuky.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
La voiture est endommagée.
Auto je poničené.
Skarga na zepsuty samochód