Zwroty | rumuński - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

Ztratil(a) jsem se.
M-am rătăcit.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Îmi puteți arăta unde este pe hartă?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Kde můžu najít___?
Unde pot găsi ___ ?
Pytanie o konkretny obiekt
... záchod?
... o toaletă?
obiekt
... banku/směnárnu?
... o bancă/un schimb valutar?
obiekt
... hotel?
... un hotel?
obiekt
... čerpací stanici?
... o benzinărie?
obiekt
... nemocnici?
... un spital?
obiekt
... lékárnu?
... o farmacie?
obiekt
... obchodní dům?
... un magazin universal?
obiekt
... supermarket?
... un supermarket?
obiekt
... autobusovou zastávku?
... o stație de autobuz?
obiekt
... zastávku metra?
... o stație de metrou?
obiekt
... turistické informace?
... un centru de informații turistice?
obiekt
... bankomat?
... un ATM/bancomat?
obiekt
Jak se dostanu ___?
Cum pot ajunge ___ ?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... do centra?
... în centrul orașului?
konkretne miejsce
... na vlakové nádraží?
... la gară?
konkretne miejsce
... na letiště?
... la aeroport?
konkretne miejsce
... na policejní stanici?
... la poliție?
konkretne miejsce
... na ambasádu [země]?
... la ambasada [țara] ?
konkretne miejsce
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Îmi puteți recomanda ___ ?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bary?
... un bar?
miejsce
... kavárny?
... o cafenea?
miejsce
... restaurace?
... un restaurant?
miejsce
... noční kluby?
... un club?
miejsce
... hotely?
... un hotel?
miejsce
... turistické atrakce?
... anumite atracții turistice?
miejsce
... historické památky?
... anumite situri arheologice/istorice?
miejsce
... muzea?
... muzee
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Zahni doleva.
Viraj la stânga.
Udzielanie wskazówek
Zahni doprava.
Viraj la dreapta.
Udzielanie wskazówek
Jdi rovně.
Drept înainte.
Udzielanie wskazówek
Jdi zpátky.
Întorceți-vă.
Udzielanie wskazówek
Zastav.
Opriți.
Udzielanie wskazówek
Jdi směrem ___.
Mergeți către ___.
Udzielanie wskazówek
Jdi kolem ___.
Treceți pe lângă ___.
Udzielanie wskazówek
Vyhlížej ___.
Uitați-vă după ___.
Udzielanie wskazówek
dolů z kopce
În jos/la vale.
Udzielanie wskazówek
nahoru do kopce
În sus/la deal.
Udzielanie wskazówek
křižovatka
Intersecție
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
semafor
Semafoare
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
park
Parc
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren?
Pytanie o kasę biletową
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Aș dori să cumpăr un ___ pentru _[locație]_, vă rog.
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... jednosměrnou jízdenku ...
... bilet simplu ...
bilet w jedną stronę
... zpáteční jízdenku ...
... bilet dus-întors ...
bilet w obie strony
... jízdenku do první/druhé třídy ...
... un bilet la clasa întâi/a doua ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... jízdenku na den ...
... bilet pentru o zi ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... jízdenku na týden ...
... bilet/abonament săptămânal ...
bilet ważny przez cały tydzień
... měsíční jízdenku ...
... abonament lunar ...
bilet ważny przez cały miesiąc
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Cât costă un bilet până la _[destinație]_ ?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Aș dori să rezerv un loc (lângă geam).
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_ ?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
În cât timp ajunge la _[locație]_ ?
Pytanie o czas podróży
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_ ?
Pytanie o czas odjazdu
Je toto místo volné?
Este ocupat acest loc?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
Tohle je moje místo.
Acela este locul meu.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

otevřeno
Deschis
Sklep jest czynne
zavřeno
Închis
Sklep jest nieczynny
vchod
Intrare
Znak wejścia
východ
Ieșire
Znak wyjścia
tam
Împinge
sem
Trage
muži
Bărbați
Toaleta męska
ženy
Femei
Toaleta damska
obsazeno
Ocupat
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
volno
Disponibil/Vacant
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Víte číslo na taxi?
Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Trebuie să ajung la _[destinație]_.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
Kolik to stojí do __[místo]__?
Cât costă până la _[destinație]_ ?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Puteți aștepta aici pentru un moment?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Sledujte to auto!
Urmăriți mașina aceea!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Kde je půjčovna aut?
De unde pot închiria o mașină?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... na jeden den/jeden týden.
... pentru o zi/o săptămână.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
Chci plné pojistné krytí.
Doresc asigurare pentru toate riscurile.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
Nepotřebuji pojištění.
Nu am nevoie de asigurare.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Unde este următoarea benzinărie?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Aș dori să includ un al doilea șofer.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
Nádrž není plná.
Rezervorul nu este plin.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
Motor dělá divné zvuky.
Motorul face un zgomot ciudat.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
Auto je poničené.
Mașina este avariată.
Skarga na zepsuty samochód