Zwroty | niemiecki - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

我迷路了。(wǒ mílù le.)
Ich habe mich verirrt.
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
您能在地图上指给我看吗?(nín néng zài dìtú shàng zhǐ gěi wǒ kàn ma?)
Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist?
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
我如何能找到 ___?(wǒ rúhé néng zhǎodào ___?)
Wo kann ich ___ finden?
Pytanie o konkretny obiekt
…浴室?(…yùshì?)
... ein Badezimmer?
obiekt
…银行/货币兑换处?(…yínháng/huòbì duìhuàn chǔ?)
... eine Bank/Wechselstube?
obiekt
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... ein Hotel?
obiekt
…加油站?(…jiāyóu zhàn?)
... eine Tankstelle?
obiekt
…医院?(…yīyuàn?)
... ein Krankenhaus?
obiekt
…药店?(…yàodiàn?)
... eine Apotheke?
obiekt
…百货商店?(…bǎihuò shāngdiàn?)
... ein Kaufhaus?
obiekt
…超市?(…chāoshì?)
... ein Supermarkt?
obiekt
…公交车站?(…gōngjiāo chē zhàn?)
... eine Bushaltestelle?
obiekt
…地铁站?(…dìtiě zhàn?)
... eine Bahnstation?
obiekt
…游客中心?(…yóukè zhōngxīn?)
... die Touristeninformation?
obiekt
…自动取款机?(…zìdòng qǔkuǎn jī?)
... einen Geldautomaten?
obiekt
我如何去 ___?(wǒ rúhé qù ___?)
Wie komme ich zum/zur ___?
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
…市中心?(…shì zhōngxīn?)
... die Stadtmitte?
konkretne miejsce
…火车站?(…huǒchē zhàn?)
... der Bahnhof?
konkretne miejsce
…机场?(…jīchǎng?)
... der Flughafen?
konkretne miejsce
…警察局?(…jǐngchá jú?)
... die Polizeiwache?
konkretne miejsce
…[国家]使馆?(…[guójiā] shǐguǎn?)
... die Botschaft von [Land]?
konkretne miejsce
您能推荐一些好的 ___?(nín néng tuījiàn yīxiē hǎo de ___?)
Können Sie eine gute/ein gutes ___ empfehlen?
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
…酒吧?(…jiǔbā?)
... Bars?
miejsce
…咖啡馆?(…kāfēi guǎn?)
... Cafés?
miejsce
…饭店?(…fàndiàn?)
... Restaurants?
miejsce
…夜店?(…yèdiàn?)
... Diskotheken?
miejsce
…酒店?(…jiǔdiàn?)
... Hotels?
miejsce
…旅游景点?(…lǚyóu jǐngdiǎn?)
... Touristenattraktionen?
miejsce
…历史遗迹?(…lìshǐ yíjī?)
... historische Sehenswürdigkeiten?
miejsce
…博物馆?(…bówùguǎn?)
... Museums?
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

左转。(zuǒ zhuǎn.)
Nach links.
Udzielanie wskazówek
右转。(yòu zhuǎn.)
Nach rechts.
Udzielanie wskazówek
直走。(zhí zǒu.)
Geradeaus gehen.
Udzielanie wskazówek
往回走。(wǎng huí zǒu.)
Geh zurück.
Udzielanie wskazówek
停。(tíng.)
Anhalten.
Udzielanie wskazówek
朝 ___ 的方向走。(cháo ___ de fāngxiàng zǒu.)
Gehe zum/zur ___.
Udzielanie wskazówek
走过 ___。(zǒuguò___.)
Geh an ___ vorbei.
Udzielanie wskazówek
看着 ___。(kànzhe ___.)
Halte Ausschau nach der/dem ___.
Udzielanie wskazówek
下坡(xià pō)
bergab
Udzielanie wskazówek
上坡(shàng pō)
bergauf
Udzielanie wskazówek
十字路口(shízìlù kǒu)
Kreuzung
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
交通灯(jiāotōng dēng)
Ampel
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
公园(gōngyuán)
Park
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

我可以从哪里买到公交/火车票?(wǒ kěyǐ cóng nǎlǐ mǎi dào gōngjiāo/huǒchē piào?)
Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen?
Pytanie o kasę biletową
我想买一张到__[地点]__ 的____,谢谢。(wǒ xiǎng mǎi yī zhāng dào__[dìdiǎn]__ de____, xièxiè.)
I würde gern ein ___ nach _[Ort]_ kaufen, bitte,
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
…单程票…(…dān chéng piào…)
... Einzelfahrschein ...
bilet w jedną stronę
…往返票…(…wǎngfǎn piào…)
... Rückfahrkarte ...
bilet w obie strony
…一等/二等座票…(…yī děng/èr děng zuò piào…)
... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse ...
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
…天票…(…tiān piào…)
... Tageskarte ...
bilet, z którego można korzystać cały dzień
…周票…(…zhōu piào…)
... Wochenkarte ...
bilet ważny przez cały tydzień
…月票…(…yuèpiào…)
... Monatskarte ...
bilet ważny przez cały miesiąc
到__[地点]__的车票多少钱?(dào__[dìdiǎn]__de chē piào duōshǎo qián?)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach __[Ort]__?
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
我想预定一个(靠窗户的)座位。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè (kào chuānghù de) zuòwèi.)
Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren.
Rezerwacja konkretnej miejscówki
这趟公交/火车在__[地点]__停站吗?(zhè tàng gōngjiāo/huǒchē zài__[dìdiǎn]__tíng zhàn ma?)
Hält der Bus/Zug in __[Ort]__?
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
去__[地点]__需要多长时间?(qù__[dìdiǎn]__xūyào duō cháng shíjiān?)
Wie lange dauert es bis nach __[Ort]__?
Pytanie o czas podróży
去__[地点]__ 的公交/火车几点出发?(qù__[dìdiǎn]__ de gōngjiāo/huǒchē jǐ diǎn chūfā?)
Wann fährt der Bus/Zug nach __[Ort]__ ab?
Pytanie o czas odjazdu
这个座位有人坐了吗?(zhège zuòwèi yǒurén zuòle ma?)
Ist dieser Platz besetzt?
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
这是我的座位。(zhè shì wǒ de zuòwèi.)
Das ist mein Platz.
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

营业中(yíngyè zhōng)
geöffnet
Sklep jest czynne
关门(guānmén)
geschlossen
Sklep jest nieczynny
入口处(rùkǒu chù)
Eingang
Znak wejścia
出口(chūkǒu)
Ausgang
Znak wyjścia
推(tuī)
Drücken
拉(lā)
Ziehen
男士(nánshì)
Männer
Toaleta męska
女士(nǚshì)
Damen
Toaleta damska
正在使用(zhèngzài shǐyòng)
Besetzt
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
空闲(kòng xián)
Frei
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

您知道预订出租车的电话吗?(nín zhīdào yùdìng chūzū chē de diànhuà ma?)
Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen?
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
我要去__[地点]__。(wǒ yào qù__[dìdiǎn]__.)
Ich muss zum/zur __[Ort]__.
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
去__[地点]__要花多少钱?(qù__[dìdiǎn]__yào huā duōshǎo qián?)
Wie viel kostet es nach/zum/zur __[Ort]__?
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
您能在这边稍微等一会吗?(nín néng zài zhè biān shāowéi děng yī huǐ ma?)
Können Sie hier einen Moment warten?
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
跟着那辆车。(gēnzhe nà liàng chē.)
Folgen Sie dem Auto!
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

在哪里可以租车?(zài nǎlǐ kěyǐ zūchē?)
Wo ist die Autovermietung?
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
我想租一辆小车/大车/卡车。(wǒ xiǎng zū yī liàng xiǎochē/dà chē/kǎchē.)
Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten.
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
…租一天/一周(…zū yītiān/yīzhōu)
... für einen Tag/eine Woche.
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
我想要全套保险。(wǒ xiǎng yào quántào bǎoxiǎn.)
Ich möchte Vollkaskoversicherung.
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
我不需要保险。(wǒ bù xūyào bǎoxiǎn.)
Ich brauche keine Versicherung.
Wybór opcji bez ubezpieczenia
还车时我需要把油箱加满吗?(huán chē shí wǒ xūyào bǎ yóuxiāng jiā mǎn ma?)
Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen?
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
下一个加油站在哪里?(xià yīgè jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?)
Wo ist die die nächste Tankstelle?
Pytanie o najbliższą stację benzynową
我想要多添加一个司机。(wǒ xiǎng yào duō tiānjiā yīgè sījī.)
Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen.
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
城市/高速路上的限速是多少?(chéngshì/gāosù lùshàng de xiànsù shì duōshǎo?)
Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn?
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
油箱并不满。(yóuxiāng bìng bùmǎn.)
Der Tank ist nicht voll.
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
引擎发出奇怪的声音。(yǐnqíng fāchū qíguài de shēngyīn.)
Der Motor macht komische Geräusche.
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
车坏了。(chē huàile.)
Das Auto ist kaputt.
Skarga na zepsuty samochód