Zwroty | rosyjski - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

أنا ضائع
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
هل يمكنك أن تريني أين توجد على الخريطة؟
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
أين يمكنني أن أجد_____؟
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Pytanie o konkretny obiekt
... حمام؟
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
obiekt
... بنك/مكتب تصريف أموال؟
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
obiekt
...فندق؟
...отель? (...otel'?)
obiekt
...محطة وقود؟
...заправку? (...zapravku?)
obiekt
... مستشفى؟
...больницу? (...bol'nitsu?)
obiekt
... صيدلية؟
...аптеку? (...apteku?)
obiekt
.... متجر كبير؟
...универмаг? (...univermag?)
obiekt
...سوبرماركت؟
...супермаркет? (...supermarket?)
obiekt
... موقف باص؟
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
obiekt
... محطة قطار الأنفاق؟
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
obiekt
... مكتب معلومات السياح؟
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
obiekt
... صراف آلي/جهاز صرف نقود؟
...банкомат? (...bankomat?)
obiekt
كيف أصل إلى_____؟
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
منطقة وسط المدينة؟
...центра города? (...tsentra goroda?)
konkretne miejsce
...محطة القطار؟
...вокзала? (...vokzala?)
konkretne miejsce
...المطار؟
...аэропорта? (...aeroporta?)
konkretne miejsce
...مركز الشرطة؟
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
konkretne miejsce
...سفارة [بلد]؟
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
konkretne miejsce
هل يمكنك اقتراح_______ جيد؟
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... البارات؟
...бары? (...bary?)
miejsce
... مقاهي؟
...кафе? (...kafe?)
miejsce
...مطاعم؟
...рестораны? (...restorany?)
miejsce
... نوادي ليلية؟
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
miejsce
... فنادق؟
...отели? (...oteli?)
miejsce
... أماكن جاذبة للسياح؟
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
miejsce
...مواقع تاريخية؟
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
miejsce
...متاحف؟
...музеи? (...muzei?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

در يمينا.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Udzielanie wskazówek
در يمينا.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Udzielanie wskazówek
سر بشكل مباشر
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Udzielanie wskazówek
عد إلى الوراء.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Udzielanie wskazówek
توقف.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Udzielanie wskazówek
اذهب باتجاه _____.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Udzielanie wskazówek
تجاوز _______.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Udzielanie wskazówek
انتبه إلى_____.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Udzielanie wskazówek
باتجاه الأسفل
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Udzielanie wskazówek
باتجاه الأعلى
идите в гору (idite v goru)
Udzielanie wskazówek
عند تقاطع الطرق
перекрёсток (perekrostok)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
إشارة المرور
светофор (svetofor)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
الحديقة
парк (park)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

أين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار؟
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Pytanie o kasę biletową
أود شراء ______ إلى __[موقع]__ من فضلك.
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
...تذكرة منفردة...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
bilet w jedną stronę
...تذكرة عودة...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
bilet w obie strony
... تذكرة درجة أولى/درجة ثانية...
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... تذكرة يوم كامل...
...билет на день...(...bilet na den'...)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... تذكرة أسبوع...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
bilet ważny przez cały tydzień
...تذكرة شهر...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
bilet ważny przez cały miesiąc
كم سعر التذكرة إلى __[موقع]__؟
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
أرغب في حجز مقعد (بجانب النافذة).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
هل يقف الباص/القطار عند __[موقع]__؟
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
كم من الوقت يلزم للوصول إلى __[موقع]__؟
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Pytanie o czas podróży
متى يغادر الباص/القطار الخاص ب __[موقع]__؟
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Pytanie o czas odjazdu
هل هذا المقعد محجوز؟
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
هذا مقعدي.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

فتح
открыто (otkryto)
Sklep jest czynne
مغلق
закрыто (zakryto)
Sklep jest nieczynny
مدخل
вход (vkhod)
Znak wejścia
مخرج
выход (vykhod)
Znak wyjścia
ادفع
от себя (ot sebya)
اسحب
на себя (na sebya)
رجال
для мужчин (dlya muzhchin)
Toaleta męska
نساء
для женщин (dlya zhenshchin)
Toaleta damska
مشغول
занято (zanyato)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
خال
свободно (svobodno)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي؟
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
يجب أن أذهب إلى __[موقع]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
كم تريد مقابل الذهاب إلى__[موقع]__؟
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
هل يمكنك الانتظار هنا للحظة؟
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
اتبع تلك السيارة!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

أين هو مكتب استئجار السيارات؟
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
أود أن أستأجر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة.
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
ليوم واحد/لأسبوع واحد.
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
أريد أن أستأجر سيارة ذات تأمين شامل.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
لست بحاجة إلى التأمين
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
هل علي إعادة السيارة ممتلئة بالوقود؟
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
أين هي محطة الوقود التالية؟
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
أود ذكر سائق ثان.
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع؟
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
الخزان ليس مملوءا.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
المحرك يصدر صوتا غريبا.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
السيارة متضررة.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Skarga na zepsuty samochód