Zwroty | grecki - Podróże | Poruszanie się

Poruszanie się - Lokalizacja

I am lost.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Nie wiemy, gdzie się znajdujemy
Can you show me where it is on the map?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Pytanie o konkretne miejsce na mapie
Where can I find___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Pytanie o konkretny obiekt
... a bathroom?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
obiekt
... a bank/an exchange office?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
obiekt
... a hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
obiekt
... a gas station?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
obiekt
... a hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
obiekt
... a pharmacy?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
obiekt
... a department store?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
obiekt
... a supermarket?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
obiekt
... the bus stop?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
obiekt
... the subway station?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
obiekt
... a tourist information office?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
obiekt
... an ATM/a cash machine?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
obiekt
How do I get to___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca
... the downtown area?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
konkretne miejsce
... the train station?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
konkretne miejsce
... the airport?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
konkretne miejsce
... the police station?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
konkretne miejsce
... the embassy of [country]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
konkretne miejsce
Can you recommend any good___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Proszenie o polecenie konkretnego miejsca
... bars?
... μπαρ; (... bar?)
miejsce
... cafes?
... καφέ; (... kafé?)
miejsce
... restaurants?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
miejsce
... night clubs?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
miejsce
... hotels?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
miejsce
... tourist attractions?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
miejsce
... historic sites?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
miejsce
... museums?
... μουσεία; (... musía?)
miejsce

Poruszanie się - Pytanie o drogę

Turn left.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Udzielanie wskazówek
Turn right.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Udzielanie wskazówek
Go straight ahead.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Udzielanie wskazówek
Go back.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Udzielanie wskazówek
Stop.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Udzielanie wskazówek
Go towards the___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Udzielanie wskazówek
Go past the___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Udzielanie wskazówek
Watch for the___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Udzielanie wskazówek
downhill
κατηφορικός (katiforikós)
Udzielanie wskazówek
uphill
ανηφορικός (aniforikós)
Udzielanie wskazówek
intersection
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
traffic lights
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia
park
πάρκο (párko)
Udzielanie wskazówek: punkt odniesienia

Poruszanie się - Autobus/Pociąg

Where can I buy a bus/train ticket?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Pytanie o kasę biletową
I would like to buy a___ to __[location]__ please.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Kupowanie biletu do konkretnego miejsca
... single ticket ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
bilet w jedną stronę
... return ticket ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
bilet w obie strony
... first class/second class ticket ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
bilet pierwszej klasy/drugiej klasy
... day pass ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
bilet, z którego można korzystać cały dzień
... weekly pass ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
bilet ważny przez cały tydzień
... monthly pass ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
bilet ważny przez cały miesiąc
How much is a ticket to __[location]__ ?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca
I'd like to reserve a seat (by the window).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Rezerwacja konkretnej miejscówki
Does this bus/train stop at __[location]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu
How long to get to __[location]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Pytanie o czas podróży
When does the bus/train bound for__[location]__ leave?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Pytanie o czas odjazdu
Is this seat taken?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Pytanie czy miejsce obok pytanej osoby jest jeszcze wolne
That is my seat.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację

Poruszanie się - Znaki

open
ανοιχτό (anihtó)
Sklep jest czynne
closed
κλειστό (klistó)
Sklep jest nieczynny
entrance
είσοδος (ísodos)
Znak wejścia
exit
έξοδος (éxodos)
Znak wyjścia
push
σπρώξτε (spróxte)
pull
τραβήξτε (travíxte)
men
άνδρες (ándres)
Toaleta męska
women
γυναίκες (ginékes)
Toaleta damska
occupied
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte
vacant
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Wolne pokoje/wolna łazienka

Poruszanie się - Taksówka

Do you know the number to call a taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Pytanie o numer firmy taksówkarskiej
I need to go to __[location]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać
How much to go to__[location]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca
Can you wait here for a moment?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy
Follow that car!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Używane przez tajnych agentów

Poruszanie się - Wypożyczalnia samochodów

Where is the car rental?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód
I'd like to rent a small car/large car/van.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu
... for one day/one week.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu
I want full coverage insurance.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym
I do not need insurance.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Wybór opcji bez ubezpieczenia
Should I bring the car back with a full tank?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem
Where is the next gas station?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Pytanie o najbliższą stację benzynową
I would like to include a second driver.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu
What is the speed limit in cities/on highways?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie
The tank is not full.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna
The engine makes a strange noise.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Skarga na problemy z silnikiem samochodu
The car is damaged.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Skarga na zepsuty samochód