Zwroty | tajski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Può aiutarmi?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Proszenie o pomoc
Parla inglese?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Parla _[lingua]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Non parlo _[lingua]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Non capisco.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Salve!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standardowe powitanie
Ciao!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Nieformalne powitanie
Buon giorno!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Powitanie używane rano
Buona sera!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Powitanie używane wieczorem
Buona notte!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Come va?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Bene, grazie.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Come ti chiami?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Mi chiamo _____.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Da dove vieni?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Vengo da ____.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Quanti anni hai?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Pytanie o wiek rozmówcy
Ho ____ anni.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Si
ใช่ (Chai)
Odpowiedź twierdząca
No
ไม่ (Mai)
Odpowiedź przecząca
Per favore
กรุณา (Ka ru na)
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Ecco qui!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Grazie.
ขอบคุณ (Khob khun)
Podziękowanie
Grazie mille.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Bardzo uprzejme podziękowanie
Prego.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Mi dispiace.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Przeprosiny za coś
Mi scusi.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Zwracanie czyjejś uwagi
Niente.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Nessun problema.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Attenzione!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Ho fame.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Używane, gdy jesteśmy głodni
Ho sete.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Sono stanco.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Mi sento poco bene.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Używane, gdy źle się czujemy
Non lo so.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
E' stato un piacere conoscerti.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Arrivederci!
ลาก่อน! (La korn! )
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Vorrei fare un reclamo.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Chi è il responsabile qui?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Pytanie o osobę zarządzającą
E' davvero inammissibile!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Rivoglio indietro i miei soldi!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Żądanie zwrotu pieniędzy
Stiamo aspettando da più di un'ora.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Questo cibo è una merda!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Questa bibita sa di piscia!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Questo posto è un cesso!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Questa macchina è un rottame!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Il servizio fa cagare!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Ci hanno pelato per bene!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Cazzate!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Sei un cretino!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Non sai un cazzo!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Levati dalle palle!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Vediamocela fuori!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
"Propozycja" bójki poza lokalem