Zwroty | francuski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Tudna segíteni?
Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
Proszenie o pomoc
Beszélsz angolul?
Parlez-vous anglais ?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Parlez-vous _[langue]_ ?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Nem beszélek_[nyelven]_.
Je ne parle pas _[langue]_.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Nem értem.
Je ne comprends pas.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Bonjour !
Standardowe powitanie
Szia! / Sziasztok!
Salut !
Nieformalne powitanie
Jó reggelt!
Bonjour !
Powitanie używane rano
Jó estét!
Bonsoir !
Powitanie używane wieczorem
Jó éjszakát!
Bonne nuit !
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Hogy vagy?
Comment vas-tu ?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Jól, köszönöm.
Bien, merci.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Hogy hívnak?
Comment t'appelles-tu ?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Je m'appelle ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Honnan jöttél?
D'où viens-tu ?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
...-ból/ből jövök.
Je viens de ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Hány éves vagy?
Quel âge as-tu ?
Pytanie o wiek rozmówcy
... éves vagyok.
J'ai __ ans.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Igen
Oui
Odpowiedź twierdząca
Nem
Non
Odpowiedź przecząca
Kérlek
S'il vous plaît
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Tessék!
Et voilà !
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Köszönöm.
Merci.
Podziękowanie
Nagyon köszönöm.
Merci beaucoup.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Je t'en prie.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Sajnálom
Je suis désolé(e).
Przeprosiny za coś
Elnézést.
Excusez-moi.
Zwracanie czyjejś uwagi
Rendben van.
Cela ne fait rien.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Semmi baj.
Il n'y a pas de mal.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Vigyázz! / Vigyázat!
Attention !
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Éhes vagyok.
J'ai faim.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Szomjas vagyok.
J'ai soif.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Fáradt vagyok.
Je suis fatigué(e).
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Beteg vagyok.
Je suis malade.
Używane, gdy źle się czujemy
Nem tudom.
Je ne sais pas.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Örülök, hogy találkoztunk.
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Viszlát! / Szia!
Au revoir !
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Szeretnék panaszt tenni.
Je voudrais faire une réclamation.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Ki a felelős itt?
Qui est le responsable ici ?
Pytanie o osobę zarządzającą
Ez teljesen elfogadhatatlan!
C'est absolument inacceptable !
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Vissza akarom kapni a pénzem!
J'exige un remboursement !
Żądanie zwrotu pieniędzy
Több, mint egy órát vártunk.
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Ez az étel szörnyű!
La nourriture est infecte !
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Ez az ital pisi ízű!
Cette boisson est imbuvable !
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Ez a hely egy szeméthalmaz!
C'est pourri ici !
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Ez a kocsi egy tragacs!
Cette voiture est une épave !
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Le service est inadmissible !
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Ez rablás!
C'est une grosse arnaque !
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Marhaság!
C'est des conneries !
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Crétin fini !
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Szart se tudsz/tud!
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Allez vous faire voir !
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Intézzük el ezt odakint!
On va régler ça dehors !
"Propozycja" bójki poza lokalem