Zwroty | czeski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Můžete mi pomoci, prosím?
Proszenie o pomoc
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Mluvíte anglicky?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Mluvíte _[language]_?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Nemluvím_[language]_.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Nerozumím.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Dobrý den!
Standardowe powitanie
Привет! (Privet!)
Ahoj!
Nieformalne powitanie
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Dobré ráno!
Powitanie używane rano
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Dobrý večer!
Powitanie używane wieczorem
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Dobrou noc!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Jak se máš?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Dobře, díky.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Jak se jmenuješ?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jmenuji se ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Odkud jsi?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Я из___. (YA iz___.)
Jsem z ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Kolik to je let?
Pytanie o wiek rozmówcy
Мне___лет. (Mne___let.)
Je mi __ (let).
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Да (Da)
Ano
Odpowiedź twierdząca
Нет (Net)
Ne
Odpowiedź przecząca
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Prosím
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Держите! (Derzhite!)
tady prosím!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Спасибо. (Spasibo.)
Děkuji.
Podziękowanie
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Moc děkuji.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Není zač.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Извините (Izvinite)
Omlouvám se.
Przeprosiny za coś
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Promiňte.
Zwracanie czyjejś uwagi
Да ничего. (Da nichego.)
To je v pořádku.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
V pořádku.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Осторожно! (Ostorozhno!)
Pozor!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Я голоден. (YA goloden.)
Mám hlad.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Mám žízeň.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Я устал. (YA ustal.)
Jsem unavený(á).
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Я болен. (YA bolen.)
Je mi špatně.
Używane, gdy źle się czujemy
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Nevím.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Těšilo mě.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
До свидания! (Do svidaniya!)
Na shledanou!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Chtěl bych podat stížnost.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Kdo to tu má na starost?
Pytanie o osobę zarządzającą
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
To je naprosto nepřijatelné!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Chci zpátky moje peníze!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Čekáme tady už hodinu.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Toto jídlo chutná jako hovno!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
To pití chutná jako chcanky!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Toto místo je díra!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
To auto je vrak!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Ta služba je na hovno!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
To je naprostá zlodějna!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Это бред! (Eto bred!)
To je krávovina!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Jste pěkný debil!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Ty víš hovno!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Отвали! (Otvali!)
Odprejskni!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Pojďme to vyřešit ven!
"Propozycja" bójki poza lokalem