Zwroty | polski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Você pode me ajudar, por favor?
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Proszenie o pomoc
Você fala inglês?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Você fala _[idioma]_?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Eu não falo_[idioma]_.
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Eu não compreendo.
Nie rozumiem.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Olá!
Dzień dobry!
Standardowe powitanie
Oi!
Cześć!
Nieformalne powitanie
Bom dia!
Dzień dobry!
Powitanie używane rano
Boa tarde/Boa noite!
Dobry wieczór!
Powitanie używane wieczorem
Boa noite!
Dobranoc!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Como você está?
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Bem, obrigada/obrigado.
Dobrze, dziękuję.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Como você se chama?
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Meu nome é ___.
Nazywam się ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
De onde você é?
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Eu sou do ___.
Pochodzę z ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Quantos anos você tem?
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Pytanie o wiek rozmówcy
Eu tenho___anos.
Mam ___ lat(a).
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Sim
Tak
Odpowiedź twierdząca
Não
Nie
Odpowiedź przecząca
Por favor
Proszę
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Aqui está!
Proszę bardzo!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Obrigada/obrigado.
Dziękuję.
Podziękowanie
Muito obrigada/obrigado.
Dziękuję bardzo.
Bardzo uprzejme podziękowanie
De nada.
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Desculpa.
Przepraszam.
Przeprosiny za coś
Com licença.
Przepraszam.
Zwracanie czyjejś uwagi
Tudo bem.
Nic się nie stało.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Sem problemas.
Nie ma sprawy.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Cuidado!
Uwaga!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Estou com fome.
Jestem głodny/-a.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Estou com sede.
Chce mi się pić.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Estou cansado.
Jestem zmęczony/-a.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Estou doente.
Źle się czuję.
Używane, gdy źle się czujemy
Eu não sei.
Nie wiem.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Prazer em conhecê-lo/la.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Tchau!
Do widzenia!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Quem é o responsável aqui?
Kto tu rządzi?
Pytanie o osobę zarządzającą
Isso é totalmente inaceitável!
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Eu quero meu dinheiro de volta!
Żądam zwrotu pieniędzy!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Estamos esperando há mais de uma hora.
Czekamy ponad godzinę.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Esta comida está horrível!
To jedzenie smakuje jak gówno!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Esta bebida esta horrível!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Esse lugar é uma pocilga!
To miejsce to obrzydliwa nora!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Isso é uma lata velha!
Ten samochód to wrak!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Esse serviço é uma porcaria!
Obsługa jest do dupy!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Isso é um roubo!
To jest totalne zdzierstwo!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Isso é mentira!
Gówno prawda!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Você é um idiota!
Kretyn/Kretynka!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Você não sabe porcaria alguma!
Gówno wiesz!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Cai fora!
Odwal się!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Vamos resolver isso lá fora!
Załatwmy to na zewnątrz!
"Propozycja" bójki poza lokalem