Zwroty | portugalski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Você pode me ajudar, por favor?
Proszenie o pomoc
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Você fala inglês?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Você fala _[idioma]_?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Eu não falo_[idioma]_.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Nie rozumiem.
Eu não compreendo.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Dzień dobry!
Olá!
Standardowe powitanie
Cześć!
Oi!
Nieformalne powitanie
Dzień dobry!
Bom dia!
Powitanie używane rano
Dobry wieczór!
Boa tarde/Boa noite!
Powitanie używane wieczorem
Dobranoc!
Boa noite!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Como você está?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Dobrze, dziękuję.
Bem, obrigada/obrigado.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Como você se chama?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Nazywam się ___.
Meu nome é ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
De onde você é?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Pochodzę z ___.
Eu sou do ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Quantos anos você tem?
Pytanie o wiek rozmówcy
Mam ___ lat(a).
Eu tenho___anos.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Tak
Sim
Odpowiedź twierdząca
Nie
Não
Odpowiedź przecząca
Proszę
Por favor
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Proszę bardzo!
Aqui está!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Dziękuję.
Obrigada/obrigado.
Podziękowanie
Dziękuję bardzo.
Muito obrigada/obrigado.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
De nada.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Przepraszam.
Desculpa.
Przeprosiny za coś
Przepraszam.
Com licença.
Zwracanie czyjejś uwagi
Nic się nie stało.
Tudo bem.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Nie ma sprawy.
Sem problemas.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Uwaga!
Cuidado!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Jestem głodny/-a.
Estou com fome.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Chce mi się pić.
Estou com sede.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Jestem zmęczony/-a.
Estou cansado.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Źle się czuję.
Estou doente.
Używane, gdy źle się czujemy
Nie wiem.
Eu não sei.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Prazer em conhecê-lo/la.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Do widzenia!
Tchau!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Kto tu rządzi?
Quem é o responsável aqui?
Pytanie o osobę zarządzającą
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Isso é totalmente inaceitável!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Żądam zwrotu pieniędzy!
Eu quero meu dinheiro de volta!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Czekamy ponad godzinę.
Estamos esperando há mais de uma hora.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

To jedzenie smakuje jak gówno!
Esta comida está horrível!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Esta bebida esta horrível!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
To miejsce to obrzydliwa nora!
Esse lugar é uma pocilga!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Ten samochód to wrak!
Isso é uma lata velha!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Obsługa jest do dupy!
Esse serviço é uma porcaria!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
To jest totalne zdzierstwo!
Isso é um roubo!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Gówno prawda!
Isso é mentira!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Kretyn/Kretynka!
Você é um idiota!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Gówno wiesz!
Você não sabe porcaria alguma!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Odwal się!
Cai fora!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Załatwmy to na zewnątrz!
Vamos resolver isso lá fora!
"Propozycja" bójki poza lokalem