Zwroty | rosyjski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Können Sie mir bitte helfen?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Proszenie o pomoc
Sprechen Sie Englisch?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Das verstehe ich nicht.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Hallo!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardowe powitanie
Hi!
Привет! (Privet!)
Nieformalne powitanie
Guten Morgen!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Powitanie używane rano
Guten Abend!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Powitanie używane wieczorem
Gute Nacht!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Wie geht es Dir?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Gut, danke.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Wie heißt du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Mein Name ist___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Woher kommst Du?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Ich bin aus___.
Я из___. (YA iz___.)
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Wie alt bist du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Pytanie o wiek rozmówcy
Ich bin___Jahre alt.
Мне___лет. (Mne___let.)
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Ja
Да (Da)
Odpowiedź twierdząca
Nein
Нет (Net)
Odpowiedź przecząca
Bitte
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Bitteschön!
Держите! (Derzhite!)
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Danke.
Спасибо. (Spasibo.)
Podziękowanie
Vielen Dank.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Bardzo uprzejme podziękowanie
Gern geschehen.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Es tut mir Leid.
Извините (Izvinite)
Przeprosiny za coś
Entschuldigung.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Zwracanie czyjejś uwagi
Schon gut.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Kein Problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Aufpassen!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Ich habe Hunger.
Я голоден. (YA goloden.)
Używane, gdy jesteśmy głodni
Ich habe Durst.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Ich bin müde.
Я устал. (YA ustal.)
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Ich bin krank.
Я болен. (YA bolen.)
Używane, gdy źle się czujemy
Ich weiß nicht.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Auf Wiedersehen!
До свидания! (Do svidaniya!)
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Ich möchte mich beschweren.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Wer ist hier der Verantwortliche?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Pytanie o osobę zarządzającą
Das ist wirklich inakzeptabel.
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Ich will mein Geld zurück!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Żądanie zwrotu pieniędzy
Wir warten seit über einer Stunde.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Dieses Essen schmeckt scheiße!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Dieses Auto ist Schrott!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Das ist eine totale Abzocke!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Das ist doch Blödsinn!
Это бред! (Eto bred!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Du bist ein Vollidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Du verstehst einen Dreck davon!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Verpiss dich!
Отвали! (Otvali!)
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Lass uns das draußen regeln!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
"Propozycja" bójki poza lokalem