Zwroty | rumuński - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Mă puteți ajuta, vă rog?
Proszenie o pomoc
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Vorbiți în engleză?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Vorbiți _(limba)_?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Nu vorbesc _(limba)_.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Nu înțeleg.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Γεια σου! (Ya su!)
Bună ziua!
Standardowe powitanie
Γεια! (Ya!)
Salut!
Nieformalne powitanie
Καλημέρα! (Kaliméra)
Bună dimineața!
Powitanie używane rano
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Bună seara!
Powitanie używane wieczorem
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Noapte bună!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Ce mai faci?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Bine, mulțumesc.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Cum te numești?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Mă numesc ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
De unde ești?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Sunt din ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Câți ani ai?
Pytanie o wiek rozmówcy
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Am __ ani.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Ναι (Ne)
Da
Odpowiedź twierdząca
Όχι (Óchi)
Nu
Odpowiedź przecząca
Παρακαλώ (Parakaló)
Vă rog
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Ορίστε! (Oríste!)
Poftim!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Mulțumesc
Podziękowanie
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Mulțumesc mult
Bardzo uprzejme podziękowanie
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Cu plăcere
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Συγνώμη. (Signómi.)
Îmi pare rău
Przeprosiny za coś
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Mă scuzați
Zwracanie czyjejś uwagi
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Nu face nimic
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Nici o problemă
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Προσοχή! (Prosohí!)
Ai grijă!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Πεινώ. (Pinó.)
Mi-e foame
Używane, gdy jesteśmy głodni
Διψώ. (Dipsó.)
Mi-e sete
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Sunt obosit
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Mă simt rău
Używane, gdy źle się czujemy
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Nu știu
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Mi-a făcut plăcere să te cunosc
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Αντίο! (Adío!)
La revedere!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Aș dori să fac o reclamație
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Cine este responsabil aici?
Pytanie o osobę zarządzającą
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Este complet inacceptabil!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Îmi vreau banii înapoi!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Așteptăm de mai mult de o ora.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Mâncarea asta are un gust de rahat!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Această băutură are gust de pișat!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Locul ăsta este o cocină!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Mașina asta este o epavă!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Serviciul e de rahat!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Asta e jecmăneală totală!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
E o prostie!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Ești un prost imbecil!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Nu știi nici pe dracu!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Cară-te!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Hai să rezolvăm asta afară!
"Propozycja" bójki poza lokalem