Zwroty | esperancki - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Bonvolu helpi min.
Proszenie o pomoc
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Ĉu vi parolas la anglan?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Mi ne parolas la _[lingvo]_an.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Mi ne komprenas.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Γεια σου! (Ya su!)
Saluton!
Standardowe powitanie
Γεια! (Ya!)
Saluton!
Nieformalne powitanie
Καλημέρα! (Kaliméra)
Bonan matenon!
Powitanie używane rano
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Bonan versperon!
Powitanie używane wieczorem
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Bonan nokton!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Kiel vi fartas?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Bone, dankon.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Kiel vi nomiĝas?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Mia nomo estas ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
De kie vi estas?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Mi estas el___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Kiom vi aĝas?
Pytanie o wiek rozmówcy
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Mi havas____jarojn.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Ναι (Ne)
Jes
Odpowiedź twierdząca
Όχι (Óchi)
Ne
Odpowiedź przecząca
Παρακαλώ (Parakaló)
Bonvolu
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Ορίστε! (Oríste!)
Jen!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Dankon.
Podziękowanie
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Multan dankon.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Nedankinde.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Συγνώμη. (Signómi.)
Mi bedaŭras.
Przeprosiny za coś
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Pardonu.
Zwracanie czyjejś uwagi
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Estas bone.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Ne dankinde.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Προσοχή! (Prosohí!)
Atentu!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Πεινώ. (Pinó.)
Mi malsatas.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Διψώ. (Dipsó.)
Mi soifas.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Mi lacas.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Mi malsanas.
Używane, gdy źle się czujemy
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Mi ne scias.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Estis agrable renkonti vin.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Αντίο! (Adío!)
Adiaŭ!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Mi ŝatus plendi.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kie estas la respondeculo ĉi tie?
Pytanie o osobę zarządzającą
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Tiu estas plene neakceptebla!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Mi volas rehavi mian monon!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Ni atendis dum pli ol horo.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Tiu manĝaĵo gustas kiel feko!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Tiu trinkaĵo gustumas kiel piso!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Tiu estas fekloko!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Tiu aŭto estas vrako!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
La servo estas aĉa!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Tiu estas ĉarlatanaĵo!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Tiu estas feka!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Vi estas stulta idioto!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Vi komprenaĉas nenion ajn!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Diablo manĝu vin!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Ni aranĝu tion ekstere!
"Propozycja" bójki poza lokalem