Zwroty | grecki - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Proszenie o pomoc
Parlez-vous anglais ?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Parlez-vous _[langue]_ ?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Je ne parle pas _[langue]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Je ne comprends pas.
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Bonjour !
Γεια σου! (Ya su!)
Standardowe powitanie
Salut !
Γεια! (Ya!)
Nieformalne powitanie
Bonjour !
Καλημέρα! (Kaliméra)
Powitanie używane rano
Bonsoir !
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Powitanie używane wieczorem
Bonne nuit !
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Comment vas-tu ?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Bien, merci.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Comment t'appelles-tu ?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Je m'appelle ___.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
D'où viens-tu ?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Je viens de ___.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Quel âge as-tu ?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Pytanie o wiek rozmówcy
J'ai __ ans.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Oui
Ναι (Ne)
Odpowiedź twierdząca
Non
Όχι (Óchi)
Odpowiedź przecząca
S'il vous plaît
Παρακαλώ (Parakaló)
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Et voilà !
Ορίστε! (Oríste!)
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Merci.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Podziękowanie
Merci beaucoup.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Bardzo uprzejme podziękowanie
Je t'en prie.
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Je suis désolé(e).
Συγνώμη. (Signómi.)
Przeprosiny za coś
Excusez-moi.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Zwracanie czyjejś uwagi
Cela ne fait rien.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Il n'y a pas de mal.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Attention !
Προσοχή! (Prosohí!)
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
J'ai faim.
Πεινώ. (Pinó.)
Używane, gdy jesteśmy głodni
J'ai soif.
Διψώ. (Dipsó.)
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Je suis fatigué(e).
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Je suis malade.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Używane, gdy źle się czujemy
Je ne sais pas.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Au revoir !
Αντίο! (Adío!)
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Je voudrais faire une réclamation.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Qui est le responsable ici ?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Pytanie o osobę zarządzającą
C'est absolument inacceptable !
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Wyrażanie swojego niezadowolenia
J'exige un remboursement !
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądanie zwrotu pieniędzy
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

La nourriture est infecte !
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Cette boisson est imbuvable !
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
C'est pourri ici !
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Cette voiture est une épave !
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Le service est inadmissible !
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
C'est une grosse arnaque !
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
C'est des conneries !
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Crétin fini !
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Allez vous faire voir !
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
On va régler ça dehors !
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
"Propozycja" bójki poza lokalem