Zwroty | esperancki - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
Bonvolu helpi min.
Proszenie o pomoc
Parlez-vous anglais ?
Ĉu vi parolas la anglan?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Parlez-vous _[langue]_ ?
Ĉu vi parolas la _[lingvo]_an?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Je ne parle pas _[langue]_.
Mi ne parolas la _[lingvo]_an.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Je ne comprends pas.
Mi ne komprenas.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Bonjour !
Saluton!
Standardowe powitanie
Salut !
Saluton!
Nieformalne powitanie
Bonjour !
Bonan matenon!
Powitanie używane rano
Bonsoir !
Bonan versperon!
Powitanie używane wieczorem
Bonne nuit !
Bonan nokton!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Comment vas-tu ?
Kiel vi fartas?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Bien, merci.
Bone, dankon.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Comment t'appelles-tu ?
Kiel vi nomiĝas?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Je m'appelle ___.
Mia nomo estas ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
D'où viens-tu ?
De kie vi estas?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Je viens de ___.
Mi estas el___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Quel âge as-tu ?
Kiom vi aĝas?
Pytanie o wiek rozmówcy
J'ai __ ans.
Mi havas____jarojn.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Oui
Jes
Odpowiedź twierdząca
Non
Ne
Odpowiedź przecząca
S'il vous plaît
Bonvolu
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Et voilà !
Jen!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Merci.
Dankon.
Podziękowanie
Merci beaucoup.
Multan dankon.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Je t'en prie.
Nedankinde.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Je suis désolé(e).
Mi bedaŭras.
Przeprosiny za coś
Excusez-moi.
Pardonu.
Zwracanie czyjejś uwagi
Cela ne fait rien.
Estas bone.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Il n'y a pas de mal.
Ne dankinde.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Attention !
Atentu!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
J'ai faim.
Mi malsatas.
Używane, gdy jesteśmy głodni
J'ai soif.
Mi soifas.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Je suis fatigué(e).
Mi lacas.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Je suis malade.
Mi malsanas.
Używane, gdy źle się czujemy
Je ne sais pas.
Mi ne scias.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Ravi(e) de vous avoir rencontré.
Estis agrable renkonti vin.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Au revoir !
Adiaŭ!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Je voudrais faire une réclamation.
Mi ŝatus plendi.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Qui est le responsable ici ?
Kie estas la respondeculo ĉi tie?
Pytanie o osobę zarządzającą
C'est absolument inacceptable !
Tiu estas plene neakceptebla!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
J'exige un remboursement !
Mi volas rehavi mian monon!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Cela fait plus d'une heure que nous attendons.
Ni atendis dum pli ol horo.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

La nourriture est infecte !
Tiu manĝaĵo gustas kiel feko!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Cette boisson est imbuvable !
Tiu trinkaĵo gustumas kiel piso!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
C'est pourri ici !
Tiu estas fekloko!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Cette voiture est une épave !
Tiu aŭto estas vrako!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Le service est inadmissible !
La servo estas aĉa!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
C'est une grosse arnaque !
Tiu estas ĉarlatanaĵo!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
C'est des conneries !
Tiu estas feka!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Crétin fini !
Vi estas stulta idioto!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Vous ne savez pas de quoi de vous parlez !
Vi komprenaĉas nenion ajn!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Allez vous faire voir !
Diablo manĝu vin!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
On va régler ça dehors !
Ni aranĝu tion ekstere!
"Propozycja" bójki poza lokalem