Zwroty | węgierski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Kan du hjælpe mig, tak?
Tudna segíteni?
Proszenie o pomoc
Snakker du engelsk?
Beszélsz angolul?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
snakker du _[language]_?
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Jeg snakker ikke_[language]_.
Nem beszélek_[nyelven]_.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Jeg forstår det ikke
Nem értem.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Hej!
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Standardowe powitanie
Hej!
Szia! / Sziasztok!
Nieformalne powitanie
Godmorgen!
Jó reggelt!
Powitanie używane rano
Godaften!
Jó estét!
Powitanie używane wieczorem
Godnat!
Jó éjszakát!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Hvordan har du det?
Hogy vagy?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Godt, tak.
Jól, köszönöm.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Hvad er dit navn?
Hogy hívnak?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Mit navn er ___.
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Hvor kommer du fra?
Honnan jöttél?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Jeg er fra___.
...-ból/ből jövök.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Hvor gammel er du?
Hány éves vagy?
Pytanie o wiek rozmówcy
Jeg er___år gammel.
... éves vagyok.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Ja
Igen
Odpowiedź twierdząca
Nej
Nem
Odpowiedź przecząca
Vær så venlig at
Kérlek
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Værsgo!
Tessék!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Tak.
Köszönöm.
Podziękowanie
Mange tak.
Nagyon köszönöm.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Det var så lidt.
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Det er jeg ked af.
Sajnálom
Przeprosiny za coś
Undskyld mig.
Elnézést.
Zwracanie czyjejś uwagi
Det er okay.
Rendben van.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Det er ikke noget problem.
Semmi baj.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Pas på!
Vigyázz! / Vigyázat!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Jeg er sulten.
Éhes vagyok.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Jeg er tørstig.
Szomjas vagyok.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Jeg er træt.
Fáradt vagyok.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Jeg er syg.
Beteg vagyok.
Używane, gdy źle się czujemy
Det ved jeg ikke.
Nem tudom.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Det var godt at møde dig.
Örülök, hogy találkoztunk.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Farvel!
Viszlát! / Szia!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Jeg vil gerne lave en klage.
Szeretnék panaszt tenni.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Hvem har ansvaret her?
Ki a felelős itt?
Pytanie o osobę zarządzającą
Dette er fuldstændigt uacceptebelt!
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Jeg vil have mine penge tilbage!
Vissza akarom kapni a pénzem!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Vi har ventet i over en time.
Több, mint egy órát vártunk.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Maden smager af lort!
Ez az étel szörnyű!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Drinken smager af pis!
Ez az ital pisi ízű!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Dette sted er lorte sted!
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Denne bil er et vrag!
Ez a kocsi egy tragacs!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Servicen stinker!
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Dette er totalt snyd!
Ez rablás!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Det er noget vrøvl!
Marhaság!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Du er en dum idiot!
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Du ved ikke en skid!
Szart se tudsz/tud!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Skrid!
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Lad os ordne det her udenfor!
Intézzük el ezt odakint!
"Propozycja" bójki poza lokalem