Zwroty | grecki - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Kan du hjælpe mig, tak?
Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Proszenie o pomoc
Snakker du engelsk?
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
snakker du _[language]_?
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Jeg snakker ikke_[language]_.
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Jeg forstår det ikke
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Hej!
Γεια σου! (Ya su!)
Standardowe powitanie
Hej!
Γεια! (Ya!)
Nieformalne powitanie
Godmorgen!
Καλημέρα! (Kaliméra)
Powitanie używane rano
Godaften!
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Powitanie używane wieczorem
Godnat!
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Hvordan har du det?
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Godt, tak.
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Hvad er dit navn?
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Mit navn er ___.
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Hvor kommer du fra?
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Jeg er fra___.
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Hvor gammel er du?
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Pytanie o wiek rozmówcy
Jeg er___år gammel.
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Ja
Ναι (Ne)
Odpowiedź twierdząca
Nej
Όχι (Óchi)
Odpowiedź przecząca
Vær så venlig at
Παρακαλώ (Parakaló)
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Værsgo!
Ορίστε! (Oríste!)
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Tak.
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Podziękowanie
Mange tak.
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Bardzo uprzejme podziękowanie
Det var så lidt.
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Det er jeg ked af.
Συγνώμη. (Signómi.)
Przeprosiny za coś
Undskyld mig.
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Zwracanie czyjejś uwagi
Det er okay.
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Det er ikke noget problem.
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Pas på!
Προσοχή! (Prosohí!)
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Jeg er sulten.
Πεινώ. (Pinó.)
Używane, gdy jesteśmy głodni
Jeg er tørstig.
Διψώ. (Dipsó.)
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Jeg er træt.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Jeg er syg.
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Używane, gdy źle się czujemy
Det ved jeg ikke.
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Det var godt at møde dig.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Farvel!
Αντίο! (Adío!)
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Jeg vil gerne lave en klage.
Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Hvem har ansvaret her?
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Pytanie o osobę zarządzającą
Dette er fuldstændigt uacceptebelt!
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Jeg vil have mine penge tilbage!
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądanie zwrotu pieniędzy
Vi har ventet i over en time.
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Maden smager af lort!
Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Drinken smager af pis!
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Dette sted er lorte sted!
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Denne bil er et vrag!
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Servicen stinker!
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Dette er totalt snyd!
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
Det er noget vrøvl!
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Du er en dum idiot!
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Du ved ikke en skid!
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Skrid!
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Lad os ordne det her udenfor!
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
"Propozycja" bójki poza lokalem