Zwroty | japoński - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

Můžete mi pomoci, prosím?
助けていただけますか?
Proszenie o pomoc
Mluvíte anglicky?
英語を話せますか?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Mluvíte _[language]_?
_を話せますか?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Nemluvím_[language]_.
_を私は話せません
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Nerozumím.
分かりません
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

Dobrý den!
こんにちは
Standardowe powitanie
Ahoj!
やぁ!
Nieformalne powitanie
Dobré ráno!
おはようございます!
Powitanie używane rano
Dobrý večer!
こんばんは!
Powitanie używane wieczorem
Dobrou noc!
おやすみなさい!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Jak se máš?
お元気ですか?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Dobře, díky.
元気です
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Jak se jmenuješ?
お名前はなんですか?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Jmenuji se ___.
私の名前は_です
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Odkud jsi?
どこから来ましたか?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Jsem z ___.
_から来ました
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Kolik to je let?
おいくつですか?
Pytanie o wiek rozmówcy
Je mi __ (let).
_歳です
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Ano
はい
Odpowiedź twierdząca
Ne
いいえ
Odpowiedź przecząca
Prosím
お願いします
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
tady prosím!
はい、どうぞ!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Děkuji.
ありがとうございます
Podziękowanie
Moc děkuji.
どうもありがとうございます
Bardzo uprzejme podziękowanie
Není zač.
どういたしまして
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Omlouvám se.
ごめんなさい
Przeprosiny za coś
Promiňte.
すみません
Zwracanie czyjejś uwagi
To je v pořádku.
大丈夫です
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
V pořádku.
問題ないです
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Pozor!
気をつけて!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Mám hlad.
お腹がすきました
Używane, gdy jesteśmy głodni
Mám žízeň.
喉が渇きました
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Jsem unavený(á).
疲れました
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Je mi špatně.
風邪を引きました
Używane, gdy źle się czujemy
Nevím.
分かりません
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Těšilo mě.
あなたに会えてよかったです
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Na shledanou!
さようなら!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

Chtěl bych podat stížnost.
クレームを言いたいと思います
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Kdo to tu má na starost?
責任者はどなたですか?
Pytanie o osobę zarządzającą
To je naprosto nepřijatelné!
これは非常に受け入れ難いことだ!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
Chci zpátky moje peníze!
お金を返してくれ!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Čekáme tady už hodinu.
1時間以上私たちは待っています
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

Toto jídlo chutná jako hovno!
この食べ物はとてもまずい!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
To pití chutná jako chcanky!
この飲み物は小便の味がする!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Toto místo je díra!
この場所は糞だ!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
To auto je vrak!
この車は倒壊寸前だ!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Ta služba je na hovno!
このサービスは最低だ!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
To je naprostá zlodějna!
これは完全なぼったくりだ!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
To je krávovina!
これはでたらめだ!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Jste pěkný debil!
お前は馬鹿な奴だ!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Ty víš hovno!
お前は何も知らない!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Odprejskni!
うせろ!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Pojďme to vyřešit ven!
外でケリつけようぜ!
"Propozycja" bójki poza lokalem