Zwroty | turecki - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen?
Proszenie o pomoc
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
İngilizce konuşuyor musunuz?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
_[dil]_ konuşuyor musunuz?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
_[dil]_ konuşmuyorum.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Anlamıyorum
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

您好!(nín hǎo!)
Merhaba!
Standardowe powitanie
你好!(nǐ hǎo!)
Selam!
Nieformalne powitanie
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Günaydın!
Powitanie używane rano
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
İyi Akşamlar!
Powitanie używane wieczorem
晚安!(wǎn'ān!)
İyi Geceler!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
您好吗?(nín hǎo ma?)
Nasılsın?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
İyiyim, teşekkür ederim.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Adın ne?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Benim adım _.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
Nerelisin?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Ben _lıyım.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
您多大了?(nín duōdàle?)
Kaç yaşındasın?
Pytanie o wiek rozmówcy
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Ben _ yaşındayım.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
是(shì)
Evet
Odpowiedź twierdząca
不是(bùshì)
Hayır
Odpowiedź przecząca
请(qǐng)
Lütfen
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
给你!(gěi nǐ!)
Buradan gidin!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
谢谢。(xièxiè.)
Teşekkür ederim.
Podziękowanie
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Çok teşekkür ederim.
Bardzo uprzejme podziękowanie
不客气。(bù kèqì.)
Rica ederim.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
对不起。(duìbùqǐ.)
Üzgünüm.
Przeprosiny za coś
打扰了。(dǎrǎole.)
Afedersiniz.
Zwracanie czyjejś uwagi
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Herşey yolunda.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
没关系。(méiguānxì.)
Sorun değil.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
当心!(dāngxīn!)
Dikkat et!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
我饿了。(wǒ è le.)
Acıktım.
Używane, gdy jesteśmy głodni
我渴了。(wǒ kě le.)
Susadım.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
我累了。(wǒ lèi le.)
Yorgunum.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
我病了。(wǒ bìng le.)
Hastayım.
Używane, gdy źle się czujemy
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Bilmiyorum.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Seninle tanışmak güzeldi.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
再见!(zàijiàn!)
Güle güle!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Bir şikayette bulunmak istiyorum.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Burada sorumlu kim?
Pytanie o osobę zarządzającą
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Bu tamamen kabul edilemez birşey!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Paramı geri istiyorum!
Żądanie zwrotu pieniędzy
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Bir saatten fazla bir süredir bekliyoruz.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Bu yemek bok gibi!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Bu içecek çiş gibi!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Bu yer bok çukuru!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Bu araba döküntü!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Hizmet berbat!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Bu tamamen bir soygun!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
扯淡!(chědàn!)
Bu saçma!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Sen aptal bir moronsun!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Bir bok bilmiyorsun!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
滚开!(gǔn kāi!)
Siktir git!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Hadi bunu dışarda halledelim!
"Propozycja" bójki poza lokalem