Zwroty | portugalski - Podróże | Ogólne

Ogólne - Niezbędnik

您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù wǒ ma?)
Você pode me ajudar, por favor?
Proszenie o pomoc
您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma?)
Você fala inglês?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
您会讲__吗?(nín huì jiǎng __ ma?)
Você fala _[idioma]_?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
我不会讲__。(Wǒ bù huì jiǎng __.)
Eu não falo_[idioma]_.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
我不明白。(Wǒ bù míngbái.)
Eu não compreendo.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.

Ogólne - Rozmowa

您好!(nín hǎo!)
Olá!
Standardowe powitanie
你好!(nǐ hǎo!)
Oi!
Nieformalne powitanie
早上好!(zǎoshang hǎo!)
Bom dia!
Powitanie używane rano
晚上好!(wǎnshàng hǎo!)
Boa tarde/Boa noite!
Powitanie używane wieczorem
晚安!(wǎn'ān!)
Boa noite!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
您好吗?(nín hǎo ma?)
Como você está?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
很好,谢谢。(hěn hǎo, xièxiè.)
Bem, obrigada/obrigado.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
您叫什么名字?(nín jiào shénme míngzì?)
Como você se chama?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
我叫___。(wǒ jiào ___.)
Meu nome é ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
您来自哪里?(nín láizì nǎlǐ?)
De onde você é?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
我来自___。(wǒ láizì ___.)
Eu sou do ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
您多大了?(nín duōdàle?)
Quantos anos você tem?
Pytanie o wiek rozmówcy
我___岁了。(wǒ ___ suìle.)
Eu tenho___anos.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
是(shì)
Sim
Odpowiedź twierdząca
不是(bùshì)
Não
Odpowiedź przecząca
请(qǐng)
Por favor
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
给你!(gěi nǐ!)
Aqui está!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
谢谢。(xièxiè.)
Obrigada/obrigado.
Podziękowanie
非常感谢。(fēicháng gǎnxiè.)
Muito obrigada/obrigado.
Bardzo uprzejme podziękowanie
不客气。(bù kèqì.)
De nada.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
对不起。(duìbùqǐ.)
Desculpa.
Przeprosiny za coś
打扰了。(dǎrǎole.)
Com licença.
Zwracanie czyjejś uwagi
没有关系。(méiyǒu guānxì.)
Tudo bem.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
没关系。(méiguānxì.)
Sem problemas.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
当心!(dāngxīn!)
Cuidado!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
我饿了。(wǒ è le.)
Estou com fome.
Używane, gdy jesteśmy głodni
我渴了。(wǒ kě le.)
Estou com sede.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
我累了。(wǒ lèi le.)
Estou cansado.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
我病了。(wǒ bìng le.)
Estou doente.
Używane, gdy źle się czujemy
我不知道。(wǒ bù zhīdào.)
Eu não sei.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
认识您真高兴。(rènshí nín zhēn gāoxìng.)
Prazer em conhecê-lo/la.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
再见!(zàijiàn!)
Tchau!
Pożegnanie

Ogólne - Skargi

我要投诉。(wǒ yào tóusù.)
Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
谁负责管理这里?(shuí fùzé guǎnlǐ zhèlǐ?)
Quem é o responsável aqui?
Pytanie o osobę zarządzającą
这简直无法接受。(zhè jiǎnzhí wúfǎ jiēshòu.)
Isso é totalmente inaceitável!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
我要求退款!(wǒ yāoqiú tuì kuǎn!)
Eu quero meu dinheiro de volta!
Żądanie zwrotu pieniędzy
我们已经等待一个小时了。(wǒmen yǐjīng děngdài yīgè xiǎoshíliǎo.)
Estamos esperando há mais de uma hora.
Skarga na długi czas oczekiwania

Ogólne - Przekleństwa

这太难吃了!(zhè tài nán chīle!)
Esta comida está horrível!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
这太难喝了!(zhè tài nán hēle!)
Esta bebida esta horrível!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
这个地方太垃圾了!(zhège dìfāng tài lèsèle!)
Esse lugar é uma pocilga!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
这车就是一件破烂!(zhè chē jiùshì yī jiàn pòlàn!)
Isso é uma lata velha!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
服务太糟糕了!(fúwù tài zāogāole!)
Esse serviço é uma porcaria!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
这就是敲诈!(zhè jiùshì qiāozhà!)
Isso é um roubo!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
扯淡!(chědàn!)
Isso é mentira!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
你就是个愚蠢的低能儿!(nǐ jiùshì gè yúchǔn de dīnéng ér!)
Você é um idiota!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
你知道个屁!(nǐ zhīdào gè pì!)
Você não sabe porcaria alguma!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
滚开!(gǔn kāi!)
Cai fora!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
我们到外面来解决问题!(wǒmen dào wàimiàn lái jiějué wèntí!)
Vamos resolver isso lá fora!
"Propozycja" bójki poza lokalem