Zwroty | polski - Podróże | Jedzenie poza domem

Jedzenie poza domem - Przy wejściu

ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_ .
Rezerwacja stolika
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób?
Prośba o stolik po wejściu do lokalu
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Czy można płacić kartą kredytową?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Czy serwują Państwo również jedzenie wegetariańskie?
Pytanie o jedzenie wegetariańskie
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Czy serwują Państwo koszerne jedzenie?
Pytanie o koszerne jedzenie
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Czy serwują Państwo jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal?
Pytanie o jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Czy można tu oglądać transmisje sportowe? Chcielibyśmy zobaczyć mecz ___ .
Pytanie o transmisje sportowe w lokalu

Jedzenie poza domem - Zamawianie jedzenia

ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Czy mogę prosić o kartę (dań)?
Proszenie o kartę dań
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Przepraszam, czy możemy złożyć zamówienie?
Informowanie kelnera/kelnerki, że jesteśmy gotowi do złożenia zamówienia
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Co by Pan(i) polecił(a)?
Proszenie kelnera/kelnerki o rekomendację potrawy
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji?
Pytanie o specjalność restauracji
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Czy są w karcie jakieś regionalne specjalności?
Pytanie o regionalne specjalności
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Jestem uczulony/a na ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Informowanie o alergiach na składniki jedzenia
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Mam cukrzycę. Czy ta potrawa zawiera cukier lub węglowodany?
Dowiadywanie się, czy jedzenie zawiera cukier lub węglowodany przy cukrzycy
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Nie jem ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Informowanie, że nie jemy pewnych artykułów spożywczych
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Poproszę _[danie]_ .
Zamawianie dania
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Chcielibyśmy zamówić przystawki.
Zamawianie przystawek
สลัด (salad)
sałat(k)a
danie
ซุป (soup)
zupa
danie
เนื้อ (nuer)
mięso
jedzenie
หมู (mhoo)
wieprzowina
rodzaj mięsa
เนื้อวัว (nuer wua)
wołowina
rodzaj mięsa
ไก่ (kai)
kurczak
rodzaj mięsa
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Poproszę o mięso krwiste/średnio wysmażone/dobrze wysmażone.
Informowanie jak chcemy, by przyrządzono nasze mięso
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
owoce morza
jedzenie
ปลา (pla)
ryba
jedzenie
พาสต้า (pasta)
makarony
danie
เกลือ (kluer)
sól
พริกไทย (prik tai)
pieprz
มัสตาร์ด (mustard)
musztarda
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
ketchup
ขนมปัง (ka nom pung)
chleb
เนย (noey)
masło
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Poproszę o dolewkę!
Proszenie o ponownie napełnienie (szklanki, miski, talerza)
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Dziękuję, to wystarczy.
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby skończyli dokładanie/dolewanie
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Chcielibyśmy zamówić deser.
Zamawianie deseru
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Poproszę ___ .
Zamawianie deseru
ไอศกรีม (I-tim)
lody
deser
ขนมเค้ก (cake)
ciasto
deser
ช็อกโกแลต (chocolate)
czekolada
deser
คุ้กกี้ (cookie)
ciasteczka
deser
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Smacznego!
Życzenie smacznego

Jedzenie poza domem - Zamawianie napojów

ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Poproszę _[nazwa napoju]_ .
Zamawianie napojów
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
woda gazowana
napój
น้ำเปล่า (nam plao)
woda niegazowana
napój
เบียร์ (beer)
piwo
napój
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
butelka wina
napój
กาแฟ (ka-fae)
kawa
napój
น้ำชา (nam cha)
herbata
napój
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Nie piję alkoholu, czy w tym napoju jest alkohol?
Pytanie o zawartość alkoholu

Jedzenie poza domem - Płacenie

เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Czy możemy prosić o rachunek?
Informowanie, że chcemy zapłacić
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Chcielibyśmy zapłacić osobno.
Informowanie, że każda osoba z grupy płaci za swoje zamówienie
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Zapłacę cały rachunek.
Informowanie o chęci zapłacenia za wszystkich
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Zapraszam cię na lunch/kolację, ja stawiam.
Zapraszanie kogoś połączone z płaceniem za zamówienie tej osoby
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Proszę zatrzymać resztę.
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby zatrzymali resztę jako napiwek
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Jedzenie było przepyszne!
Chwalenie jedzenia
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Proszę przekazać kucharzowi, że nam bardzo smakowało!
Chwalenie jedzenia

Jedzenie poza domem - Skargi

อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Moje jedzenie jest zimne.
Skarga na za zimne jedzenie
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
To jest niedogotowane.
Czas gotowania był zbyt krótki
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
To jest rozgotowane.
Czas gotowania był zbyt długi
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Nie zamawiałem/zamawiałam tego, tylko ___.
Podano nam niewłaściwe danie
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
To wino trąci korkiem.
Wino jest zepsute
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Zamawialiśmy ponad trzydzieści minut temu.
Skarga na długi czas oczekiwania na zamówione jedzenie
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Ten napój nie jest zimny.
Skarga na niedostatecznie schłodzony napój
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Mój napój/drink dziwnie smakuje.
Skarga na dziwny smak zamówionego napoju
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Zamawiałem/Zamawiałam napój/drinka bez lodu.
Podano nam napój z lodem, mimo, że zamówiliśmy bez lodu
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Brakuje jednego dania.
Nie podano wszystkich zamówionych dań
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
To nie jest czyste.
Talerz/sztućce/szklanka nie zostały dokładnie umyte

Jedzenie poza domem - Alergie

มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Czy to danie zawiera ___ ?
Pytanie o zawartość składników, na które jesteśmy uczuleni, w konkretnym daniu
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Czy mógłbym/mogłabym prosić o to danie bez ___ ?
Proszenie o przyrządzenie dania bez składników, na które jesteśmy uczuleni
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Jestem alergikiem. W razie reakcji alergicznej mam lekarstwo w torebce/kieszeni!
Informowanie, że jest się alergikiem i jak postąpić w razie nagłej reakcji
ถั่ว (tua)
orzechy/orzechy ziemne
alergia na żywność
เมล็ดงา (ma-led nga)
nasiona sezamu/pestki słonecznika
alergia na żywność
ไข่ไก่ (kai-gai)
jajka
alergia na żywność
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
owoce morza/ryby/małże/krewetki
alergia na żywność
แป้ง (pang)
mąka/pszenica
alergia na żywność
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
mleko/laktoza/produkty mleczne
alergia na żywność
กลูเตน (gluten)
gluten
alergia na żywność
ถั่วเหลือง (tua-leung)
soja
alergia na żywność
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
rośliny strączkowe/fasola/groszek/kukurydza
alergia na żywność
เห็ด (hed)
grzyby
alergia na żywność
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
owoce/kiwi/kokos
alergia na żywność
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
szczypiorek/cebula/czosnek
alergia na żywność
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alkohol
alergia na żywność