Zwroty | tajski - Podróże | Jedzenie poza domem

Jedzenie poza domem - Przy wejściu

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Rezerwacja stolika
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Pytanie o jedzenie wegetariańskie
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Pytanie o koszerne jedzenie
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Pytanie o jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Pytanie o transmisje sportowe w lokalu

Jedzenie poza domem - Zamawianie jedzenia

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Proszenie o kartę dań
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Informowanie kelnera/kelnerki, że jesteśmy gotowi do złożenia zamówienia
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Proszenie kelnera/kelnerki o rekomendację potrawy
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Pytanie o specjalność restauracji
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Pytanie o regionalne specjalności
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Informowanie o alergiach na składniki jedzenia
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Dowiadywanie się, czy jedzenie zawiera cukier lub węglowodany przy cukrzycy
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Informowanie, że nie jemy pewnych artykułów spożywczych
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Zamawianie dania
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Zamawianie przystawek
салат (salat)
สลัด (salad)
danie
суп (sup)
ซุป (soup)
danie
мясо (myaso)
เนื้อ (nuer)
jedzenie
свинина (svinina)
หมู (mhoo)
rodzaj mięsa
говядина (govyadina)
เนื้อวัว (nuer wua)
rodzaj mięsa
курица (kuritsa)
ไก่ (kai)
rodzaj mięsa
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Informowanie jak chcemy, by przyrządzono nasze mięso
морепродукты (moreprodukty)
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
jedzenie
рыба (ryba)
ปลา (pla)
jedzenie
макароны (makarony)
พาสต้า (pasta)
danie
соль (sol')
เกลือ (kluer)
перец (perets)
พริกไทย (prik tai)
горчица (gorchitsa)
มัสตาร์ด (mustard)
кетчуп (ketchup)
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
хлеб (khleb)
ขนมปัง (ka nom pung)
масло (maslo)
เนย (noey)
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Proszenie o ponownie napełnienie (szklanki, miski, talerza)
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby skończyli dokładanie/dolewanie
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Zamawianie deseru
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Zamawianie deseru
мороженое (morozhenoye)
ไอศกรีม (I-tim)
deser
пирог (pirog)
ขนมเค้ก (cake)
deser
шоколад (shokolad)
ช็อกโกแลต (chocolate)
deser
печенье (pechen'ye)
คุ้กกี้ (cookie)
deser
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Życzenie smacznego

Jedzenie poza domem - Zamawianie napojów

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Zamawianie napojów
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
napój
воду без газов (vodu bez gazov)
น้ำเปล่า (nam plao)
napój
пиво (pivo)
เบียร์ (beer)
napój
бутылку вина (butylku vina)
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
napój
кофе (kofe)
กาแฟ (ka-fae)
napój
чай (chay)
น้ำชา (nam cha)
napój
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Pytanie o zawartość alkoholu

Jedzenie poza domem - Płacenie

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Informowanie, że chcemy zapłacić
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Informowanie, że każda osoba z grupy płaci za swoje zamówienie
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Informowanie o chęci zapłacenia za wszystkich
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Zapraszanie kogoś połączone z płaceniem za zamówienie tej osoby
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby zatrzymali resztę jako napiwek
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Chwalenie jedzenia
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Chwalenie jedzenia

Jedzenie poza domem - Skargi

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Skarga na za zimne jedzenie
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Czas gotowania był zbyt krótki
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Czas gotowania był zbyt długi
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Podano nam niewłaściwe danie
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Wino jest zepsute
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Skarga na długi czas oczekiwania na zamówione jedzenie
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Skarga na niedostatecznie schłodzony napój
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Skarga na dziwny smak zamówionego napoju
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Podano nam napój z lodem, mimo, że zamówiliśmy bez lodu
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Nie podano wszystkich zamówionych dań
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Talerz/sztućce/szklanka nie zostały dokładnie umyte

Jedzenie poza domem - Alergie

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Pytanie o zawartość składników, na które jesteśmy uczuleni, w konkretnym daniu
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Proszenie o przyrządzenie dania bez składników, na które jesteśmy uczuleni
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Informowanie, że jest się alergikiem i jak postąpić w razie nagłej reakcji
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
ถั่ว (tua)
alergia na żywność
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
เมล็ดงา (ma-led nga)
alergia na żywność
яйцо (yaytso)
ไข่ไก่ (kai-gai)
alergia na żywność
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
alergia na żywność
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
แป้ง (pang)
alergia na żywność
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
alergia na żywność
глютен (glyuten)
กลูเตน (gluten)
alergia na żywność
соя (soya)
ถั่วเหลือง (tua-leung)
alergia na żywność
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
alergia na żywność
грибы (griby)
เห็ด (hed)
alergia na żywność
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
alergia na żywność
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
alergia na żywność
алкоголь (alkogol')
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alergia na żywność