Zwroty | polski - Podróże | Jedzenie poza domem

Jedzenie poza domem - Przy wejściu

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_ .
Rezerwacja stolika
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób?
Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Czy można płacić kartą kredytową?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Czy serwują Państwo również jedzenie wegetariańskie?
Pytanie o jedzenie wegetariańskie
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Czy serwują Państwo koszerne jedzenie?
Pytanie o koszerne jedzenie
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Czy serwują Państwo jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal?
Pytanie o jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Czy można tu oglądać transmisje sportowe? Chcielibyśmy zobaczyć mecz ___ .
Pytanie o transmisje sportowe w lokalu

Jedzenie poza domem - Zamawianie jedzenia

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Czy mogę prosić o kartę (dań)?
Proszenie o kartę dań
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Przepraszam, czy możemy złożyć zamówienie?
Informowanie kelnera/kelnerki, że jesteśmy gotowi do złożenia zamówienia
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Co by Pan(i) polecił(a)?
Proszenie kelnera/kelnerki o rekomendację potrawy
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji?
Pytanie o specjalność restauracji
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Czy są w karcie jakieś regionalne specjalności?
Pytanie o regionalne specjalności
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Jestem uczulony/a na ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Informowanie o alergiach na składniki jedzenia
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Mam cukrzycę. Czy ta potrawa zawiera cukier lub węglowodany?
Dowiadywanie się, czy jedzenie zawiera cukier lub węglowodany przy cukrzycy
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Nie jem ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Informowanie, że nie jemy pewnych artykułów spożywczych
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Poproszę _[danie]_ .
Zamawianie dania
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Chcielibyśmy zamówić przystawki.
Zamawianie przystawek
салат (salat)
sałat(k)a
danie
суп (sup)
zupa
danie
мясо (myaso)
mięso
jedzenie
свинина (svinina)
wieprzowina
rodzaj mięsa
говядина (govyadina)
wołowina
rodzaj mięsa
курица (kuritsa)
kurczak
rodzaj mięsa
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Poproszę o mięso krwiste/średnio wysmażone/dobrze wysmażone.
Informowanie jak chcemy, by przyrządzono nasze mięso
морепродукты (moreprodukty)
owoce morza
jedzenie
рыба (ryba)
ryba
jedzenie
макароны (makarony)
makarony
danie
соль (sol')
sól
перец (perets)
pieprz
горчица (gorchitsa)
musztarda
кетчуп (ketchup)
ketchup
хлеб (khleb)
chleb
масло (maslo)
masło
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Poproszę o dolewkę!
Proszenie o ponownie napełnienie (szklanki, miski, talerza)
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Dziękuję, to wystarczy.
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby skończyli dokładanie/dolewanie
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Chcielibyśmy zamówić deser.
Zamawianie deseru
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Poproszę ___ .
Zamawianie deseru
мороженое (morozhenoye)
lody
deser
пирог (pirog)
ciasto
deser
шоколад (shokolad)
czekolada
deser
печенье (pechen'ye)
ciasteczka
deser
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Smacznego!
Życzenie smacznego

Jedzenie poza domem - Zamawianie napojów

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Poproszę _[nazwa napoju]_ .
Zamawianie napojów
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
woda gazowana
napój
воду без газов (vodu bez gazov)
woda niegazowana
napój
пиво (pivo)
piwo
napój
бутылку вина (butylku vina)
butelka wina
napój
кофе (kofe)
kawa
napój
чай (chay)
herbata
napój
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Nie piję alkoholu, czy w tym napoju jest alkohol?
Pytanie o zawartość alkoholu

Jedzenie poza domem - Płacenie

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Czy możemy prosić o rachunek?
Informowanie, że chcemy zapłacić
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Chcielibyśmy zapłacić osobno.
Informowanie, że każda osoba z grupy płaci za swoje zamówienie
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Zapłacę cały rachunek.
Informowanie o chęci zapłacenia za wszystkich
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Zapraszam cię na lunch/kolację, ja stawiam.
Zapraszanie kogoś połączone z płaceniem za zamówienie tej osoby
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Proszę zatrzymać resztę.
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby zatrzymali resztę jako napiwek
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Jedzenie było przepyszne!
Chwalenie jedzenia
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Proszę przekazać kucharzowi, że nam bardzo smakowało!
Chwalenie jedzenia

Jedzenie poza domem - Skargi

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Moje jedzenie jest zimne.
Skarga na za zimne jedzenie
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
To jest niedogotowane.
Czas gotowania był zbyt krótki
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
To jest rozgotowane.
Czas gotowania był zbyt długi
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Nie zamawiałem/zamawiałam tego, tylko ___.
Podano nam niewłaściwe danie
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
To wino trąci korkiem.
Wino jest zepsute
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Zamawialiśmy ponad trzydzieści minut temu.
Skarga na długi czas oczekiwania na zamówione jedzenie
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Ten napój nie jest zimny.
Skarga na niedostatecznie schłodzony napój
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Mój napój/drink dziwnie smakuje.
Skarga na dziwny smak zamówionego napoju
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Zamawiałem/Zamawiałam napój/drinka bez lodu.
Podano nam napój z lodem, mimo, że zamówiliśmy bez lodu
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Brakuje jednego dania.
Nie podano wszystkich zamówionych dań
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
To nie jest czyste.
Talerz/sztućce/szklanka nie zostały dokładnie umyte

Jedzenie poza domem - Alergie

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Czy to danie zawiera ___ ?
Pytanie o zawartość składników, na które jesteśmy uczuleni, w konkretnym daniu
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Czy mógłbym/mogłabym prosić o to danie bez ___ ?
Proszenie o przyrządzenie dania bez składników, na które jesteśmy uczuleni
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Jestem alergikiem. W razie reakcji alergicznej mam lekarstwo w torebce/kieszeni!
Informowanie, że jest się alergikiem i jak postąpić w razie nagłej reakcji
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
orzechy/orzechy ziemne
alergia na żywność
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
nasiona sezamu/pestki słonecznika
alergia na żywność
яйцо (yaytso)
jajka
alergia na żywność
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
owoce morza/ryby/małże/krewetki
alergia na żywność
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
mąka/pszenica
alergia na żywność
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
mleko/laktoza/produkty mleczne
alergia na żywność
глютен (glyuten)
gluten
alergia na żywność
соя (soya)
soja
alergia na żywność
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
rośliny strączkowe/fasola/groszek/kukurydza
alergia na żywność
грибы (griby)
grzyby
alergia na żywność
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
owoce/kiwi/kokos
alergia na żywność
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
szczypiorek/cebula/czosnek
alergia na żywność
алкоголь (alkogol')
alkohol
alergia na żywność