Zwroty | polski - Podróże | Jedzenie poza domem

Jedzenie poza domem - Przy wejściu

Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.)
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_ .
Rezerwacja stolika
Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.)
Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób?
Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?)
Czy można płacić kartą kredytową?
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?)
Czy serwują Państwo również jedzenie wegetariańskie?
Pytanie o jedzenie wegetariańskie
Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?)
Czy serwują Państwo koszerne jedzenie?
Pytanie o koszerne jedzenie
Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?)
Czy serwują Państwo jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal?
Pytanie o jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal
Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι ____. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi ____.)
Czy można tu oglądać transmisje sportowe? Chcielibyśmy zobaczyć mecz ___ .
Pytanie o transmisje sportowe w lokalu

Jedzenie poza domem - Zamawianie jedzenia

Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?)
Czy mogę prosić o kartę (dań)?
Proszenie o kartę dań
Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.)
Przepraszam, czy możemy złożyć zamówienie?
Informowanie kelnera/kelnerki, że jesteśmy gotowi do złożenia zamówienia
Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?)
Co by Pan(i) polecił(a)?
Proszenie kelnera/kelnerki o rekomendację potrawy
Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?)
Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji?
Pytanie o specjalność restauracji
Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?)
Czy są w karcie jakieś regionalne specjalności?
Pytanie o regionalne specjalności
Έχω αλεργία στο ____. Περιέχει ____; (Ého alergía sto ____. Periéhi ____?)
Jestem uczulony/a na ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Informowanie o alergiach na składniki jedzenia
Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?)
Mam cukrzycę. Czy ta potrawa zawiera cukier lub węglowodany?
Dowiadywanie się, czy jedzenie zawiera cukier lub węglowodany przy cukrzycy
Δεν τρώω ___. Υπάρχει ___ σε αυτό το πιάτο; (Den tróo ___. Ypárhi ___ se aftó to pyáto?)
Nie jem ____. Czy ta potrawa zawiera ____?
Informowanie, że nie jemy pewnych artykułów spożywczych
Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.)
Poproszę _[danie]_ .
Zamawianie dania
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.)
Chcielibyśmy zamówić przystawki.
Zamawianie przystawek
σαλάτα (saláta)
sałat(k)a
danie
σούπα (súpa)
zupa
danie
κρέας (kréas)
mięso
jedzenie
χοιρινό (hirinó)
wieprzowina
rodzaj mięsa
βοδινό (vodinó)
wołowina
rodzaj mięsa
κοτόπουλο (kotópulo)
kurczak
rodzaj mięsa
Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?)
Poproszę o mięso krwiste/średnio wysmażone/dobrze wysmażone.
Informowanie jak chcemy, by przyrządzono nasze mięso
θαλασσινά (thalassiná)
owoce morza
jedzenie
ψάρι (psári)
ryba
jedzenie
μακαρόνια (makarónya)
makarony
danie
αλάτι (aláti)
sól
πιπέρι (pipéri)
pieprz
μουστάρδα (mustárda)
musztarda
κέτσαπ (kétsap)
ketchup
ψωμί (psomí)
chleb
βούτυρο (vútiro)
masło
Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!)
Poproszę o dolewkę!
Proszenie o ponownie napełnienie (szklanki, miski, talerza)
Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.)
Dziękuję, to wystarczy.
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby skończyli dokładanie/dolewanie
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.)
Chcielibyśmy zamówić deser.
Zamawianie deseru
Θα ήθελα ___, παρακαλώ. (Tha íthela ___, parakaló.)
Poproszę ___ .
Zamawianie deseru
παγωτό (pagotó)
lody
deser
κέικ (kéik)
ciasto
deser
σοκολάτα (sokoláta)
czekolada
deser
μπισκότα (biskóta)
ciasteczka
deser
Καλή όρεξη (Kalí órexi!)
Smacznego!
Życzenie smacznego

Jedzenie poza domem - Zamawianie napojów

Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.)
Poproszę _[nazwa napoju]_ .
Zamawianie napojów
μεταλλικό νερό (metallikó neró)
woda gazowana
napój
νερό (neró)
woda niegazowana
napój
μια μπίρα (mya bíra)
piwo
napój
ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí)
butelka wina
napój
ένα καφέ (éna kafé)
kawa
napój
ένα τσάι (éna tsái)
herbata
napój
Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?)
Nie piję alkoholu, czy w tym napoju jest alkohol?
Pytanie o zawartość alkoholu

Jedzenie poza domem - Płacenie

Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.)
Czy możemy prosić o rachunek?
Informowanie, że chcemy zapłacić
Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.)
Chcielibyśmy zapłacić osobno.
Informowanie, że każda osoba z grupy płaci za swoje zamówienie
Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus)
Zapłacę cały rachunek.
Informowanie o chęci zapłacenia za wszystkich
Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.)
Zapraszam cię na lunch/kolację, ja stawiam.
Zapraszanie kogoś połączone z płaceniem za zamówienie tej osoby
Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.)
Proszę zatrzymać resztę.
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby zatrzymali resztę jako napiwek
Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!)
Jedzenie było przepyszne!
Chwalenie jedzenia
Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!)
Proszę przekazać kucharzowi, że nam bardzo smakowało!
Chwalenie jedzenia

Jedzenie poza domem - Skargi

Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.)
Moje jedzenie jest zimne.
Skarga na za zimne jedzenie
Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.)
To jest niedogotowane.
Czas gotowania był zbyt krótki
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.)
To jest rozgotowane.
Czas gotowania był zbyt długi
Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα____. (Den to parágkila aftó, egó parágkila___.)
Nie zamawiałem/zamawiałam tego, tylko ___.
Podano nam niewłaściwe danie
Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.)
To wino trąci korkiem.
Wino jest zepsute
Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.)
Zamawialiśmy ponad trzydzieści minut temu.
Skarga na długi czas oczekiwania na zamówione jedzenie
Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.)
Ten napój nie jest zimny.
Skarga na niedostatecznie schłodzony napój
Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.)
Mój napój/drink dziwnie smakuje.
Skarga na dziwny smak zamówionego napoju
Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.)
Zamawiałem/Zamawiałam napój/drinka bez lodu.
Podano nam napój z lodem, mimo, że zamówiliśmy bez lodu
Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.)
Brakuje jednego dania.
Nie podano wszystkich zamówionych dań
Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó)
To nie jest czyste.
Talerz/sztućce/szklanka nie zostały dokładnie umyte

Jedzenie poza domem - Alergie

Έχει___; (Éhi___?)
Czy to danie zawiera ___ ?
Pytanie o zawartość składników, na które jesteśmy uczuleni, w konkretnym daniu
Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ____; (Boríte na etimásete to pyáto horís ____?)
Czy mógłbym/mogłabym prosić o to danie bez ___ ?
Proszenie o przyrządzenie dania bez składników, na które jesteśmy uczuleni
Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!)
Jestem alergikiem. W razie reakcji alergicznej mam lekarstwo w torebce/kieszeni!
Informowanie, że jest się alergikiem i jak postąpić w razie nagłej reakcji
ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya)
orzechy/orzechy ziemne
alergia na żywność
σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo)
nasiona sezamu/pestki słonecznika
alergia na żywność
αυγό (afgó)
jajka
alergia na żywność
θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes)
owoce morza/ryby/małże/krewetki
alergia na żywność
αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári)
mąka/pszenica
alergia na żywność
γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká)
mleko/laktoza/produkty mleczne
alergia na żywność
γλουτένη (gluténi)
gluten
alergia na żywność
σόγια (sóya)
soja
alergia na żywność
ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki)
rośliny strączkowe/fasola/groszek/kukurydza
alergia na żywność
μανιτάρια (manitária)
grzyby
alergia na żywność
φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída)
owoce/kiwi/kokos
alergia na żywność
σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo)
szczypiorek/cebula/czosnek
alergia na żywność
αλκοόλ (alkoól)
alkohol
alergia na żywność