Zwroty | chiński - Podróże | Jedzenie poza domem

Jedzenie poza domem - Przy wejściu

Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_.
我想预订一个在_[就餐时间]_的_[人数]_人的桌子。(wǒ xiǎng yùdìng yīgè zài_ [jiùcān shíjiān] _ de _ [rénshù] _rén de zhuōzi.)
Rezerwacja stolika
Stůl pro _[počet osob]_, prosím.
这边请,_[人数]_人的桌子。(zhè biān qǐng,_ [rénshù] _rén de zhuōzi.)
Prośba o stolik po wejściu do lokalu
Přijímáte kreditní karty?
您这边接受信用卡吗?(nín zhè biān jiēshòu xìnyòngkǎ ma?)
Pytanie o możliwość płatności kartą kredytową
Nabízíte také vegetariánské pokrmy?
您提供素食吗?(nín tígōng sùshí ma?)
Pytanie o jedzenie wegetariańskie
Nabízíte košer pokrmy?
您提供犹太教所规定允许的食物吗?(nín tígōng yóutàijiào suǒ guīdìng yǔnxǔ de shíwù ma?)
Pytanie o koszerne jedzenie
Nabízíte halal pokrmy?
您提供清真食物吗?(nín tígōng qīngzhēn shíwù ma?)
Pytanie o jedzenie przygotowane z zachowaniem zasad halal
Poskytujete TV vysílání sportů? Rádi bychom se dívali na ___.
这里可以看体育频道吗?我们想观看 ___ 比赛。(zhèlǐ kěyǐ kàn tǐyù píndào ma? Wǒmen xiǎng guānkàn ___ bǐsài.)
Pytanie o transmisje sportowe w lokalu

Jedzenie poza domem - Zamawianie jedzenia

Mohu vidět menu, prosím?
我可以看一下菜单吗?谢谢。(wǒ kěyǐ kàn yīxià càidān ma? xièxiè.)
Proszenie o kartę dań
Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím.
打扰了。我们要点菜,谢谢。(dǎrǎole. wǒmen yàodiǎn cài, xièxiè.)
Informowanie kelnera/kelnerki, że jesteśmy gotowi do złożenia zamówienia
Co nám můžete doporučit?
菜单上您推荐什么?(càidān shàng nín tuījiàn shénme?)
Proszenie kelnera/kelnerki o rekomendację potrawy
Máte nějakou specialitu?
您有招牌菜吗?(nín yǒu zhāopái cài ma?)
Pytanie o specjalność restauracji
Máte nějakou místní specialitu?
有本地特色菜吗?(yǒu běndì tèsè cài ma?)
Pytanie o regionalne specjalności
Jsem alergický na ____. Obsahuje tohle ____?
我对____过敏。这里包含____吗?(wǒ duì ____ guòmǐn. zhè li bāohán ____ ma?)
Informowanie o alergiach na składniki jedzenia
Mám cukrovku. Obsahuje tohle cukr nebo sacharidy?
我有糖尿病。这个里面含糖或者碳水化合物吗?(wǒ yǒu tángniàobìng. zhège lǐmiàn hán táng huòzhě tànshuǐ huàhéwù ma?)
Dowiadywanie się, czy jedzenie zawiera cukier lub węglowodany przy cukrzycy
Nejím ____. Je ____ obsaženo v tomhle?
我不吃____。这个里面含有____吗?(wǒ bù chī ____. zhège lǐmiàn hányǒu ____ ma?)
Informowanie, że nie jemy pewnych artykułów spożywczych
Chtěl(a) bych si objednat _[jídlo]_, prosím.
我想点 __[菜]__,谢谢。(wǒ xiǎng diǎn __[cài]__, xièxiè.)
Zamawianie dania
Chtěli bychom si objednat předkrm, prosím.
我们想点开胃菜,谢谢。(wǒmen xiǎng diǎn kāiwèi cài, xièxiè.)
Zamawianie przystawek
salát
沙拉(shālā)
danie
polévka
汤(tāng)
danie
maso
肉(ròu)
jedzenie
vepřové
猪肉(zhūròu)
rodzaj mięsa
hovězí
牛肉(niúròu)
rodzaj mięsa
kuřecí
鸡肉(jīròu)
rodzaj mięsa
Chtěla bych maso mírně/středně/dobře propečené.
我想半生/半熟/全熟的肉。(wǒ xiǎng bànshēng/bànshú/quán shú de ròu.)
Informowanie jak chcemy, by przyrządzono nasze mięso
mořské plody
海鲜(hǎixiān)
jedzenie
ryba
鱼(yú)
jedzenie
těstoviny
意大利面(yìdàlì miàn)
danie
sůl
盐(yán)
pepř
胡椒(hújiāo)
hořčice
芥末(jièmò)
kečup
番茄酱(fānqié jiàng)
chleba
面包(miànbāo)
máslo
黄油(huángyóu)
Chtěl(a) bych dolít, prosím!
我想要加菜,谢谢。(Wǒ xiǎng yào jiā cài, xièxiè.)
Proszenie o ponownie napełnienie (szklanki, miski, talerza)
Děkuji, to stačí.
谢谢,这足够了。(xièxiè, zhè zúgòule.)
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby skończyli dokładanie/dolewanie
Chtěli bychom si objednat desert, prosím.
我们想点一些甜品,谢谢。(wǒmen xiǎng diǎn yīxiē tiánpǐn, xièxiè.)
Zamawianie deseru
Chtěla bych si objednat ___, prosím.
我想要 ___,谢谢。(wǒ xiǎng yào ___, xièxiè.)
Zamawianie deseru
zmrzlina
冰淇淋(bīngqílín)
deser
dort
蛋糕(dàngāo)
deser
čokoláda
巧克力(qiǎokèlì)
deser
sušenky
饼干(bǐnggān)
deser
Dobrou chuť!
祝您就餐愉快!(zhù nín jiùcān yúkuài!)
Życzenie smacznego

Jedzenie poza domem - Zamawianie napojów

Chtěla bych _[nápoj]_, prosím.
我想要__[饮料]__,谢谢。(Wǒ xiǎng yào __[yǐnliào]__, xièxiè.)
Zamawianie napojów
voda s bublinkami
带气的水(dài qì de shuǐ)
napój
voda bez bublinek
不带气的水(bù dài qì de shuǐ)
napój
pivo
一杯啤酒(yībēi píjiǔ)
napój
láhev vína
一瓶酒(yī píng jiǔ)
napój
káva
一杯咖啡(yībēi kāfēi)
napój
čaj
一杯茶(yībēi chá)
napój
Nepiji alkohol. Je nějaký alkohol v tomto nápoji?
我不喝含酒精的东西。这里面含酒精吗?(wǒ bù hē hán jiǔjīng de dōngxī. zhè lǐmiàn hán jiǔjīng ma?)
Pytanie o zawartość alkoholu

Jedzenie poza domem - Płacenie

Zaplatíme, prosím.
结账,谢谢。(jiézhàng, xièxiè.)
Informowanie, że chcemy zapłacić
Chtěli bychom platit zvlášť.
我们想分开结账。(wǒmen xiǎng fēnkāi jiézhàng.)
Informowanie, że każda osoba z grupy płaci za swoje zamówienie
Budu platit za všechno.
全部都我来付。(quánbù dōu wǒ lái fù.)
Informowanie o chęci zapłacenia za wszystkich
Zvu tě na oběd/večeři.
我请您吃午饭/晚饭。(wǒ qǐng nín chī wǔfàn/wǎnfàn.)
Zapraszanie kogoś połączone z płaceniem za zamówienie tej osoby
To je dobré.
不用找了。(bùyòng zhǎole.)
Proszenie kelnera/kelnerki, żeby zatrzymali resztę jako napiwek
To jídlo bylo vynikající!
太美味了!(tài měiwèile!)
Chwalenie jedzenia
Řekněte kuchařovi, že to bylo vynikající!
请转达我对厨师的赞美!(qǐng zhuǎndá wǒ duì chúshī de zànměi!)
Chwalenie jedzenia

Jedzenie poza domem - Skargi

Moje jídlo je studené.
我的菜是凉的。(wǒ de cài shì liáng de.)
Skarga na za zimne jedzenie
Tohle není dodělané/pořádně uvařené.
这个菜没有烧好。(zhège cài méiyǒu shāo hǎo.)
Czas gotowania był zbyt krótki
Je to převařené.
这个菜做的太过头了。(zhège cài zuò de tài guòtóule.)
Czas gotowania był zbyt długi
Tohle jsem si neobjednal(a), objednala jsem si ___.
我没有点这个,我点的是 ___。(wǒ méiyǒu diǎn zhège, wǒ diǎn de shì ___.)
Podano nam niewłaściwe danie
Toto víno má pachuť korku.
酒里有一股木塞味。(jiǔ li yǒuyī gǔ mù sāi wèi.)
Wino jest zepsute
Objednali jsme si před více než třiceti minutami.
半个小时以前我们就点餐了。(bàn gè xiǎoshí yǐqián wǒmen jiù diǎn cānle.)
Skarga na długi czas oczekiwania na zamówione jedzenie
Tento nápoj není studený.
这个喝的不够凉。(zhège hē de bùgòu liáng.)
Skarga na niedostatecznie schłodzony napój
Můj nápoj chutná divně.
我的饮料尝起来味道很奇怪。(wǒ de yǐnliào cháng qǐlái wèidào hěn qíguài.)
Skarga na dziwny smak zamówionego napoju
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
我点的酒水要求不加冰块。(wǒ diǎn de jiǔshuǐ yāoqiú bù jiā bīng kuài.)
Podano nam napój z lodem, mimo, że zamówiliśmy bez lodu
Jedno jídlo chybí.
有个菜没有上。(yǒu gè cài méiyǒu shàng.)
Nie podano wszystkich zamówionych dań
Tohle není moc čisté.
这个不干净。(zhège bù gānjìng.)
Talerz/sztućce/szklanka nie zostały dokładnie umyte

Jedzenie poza domem - Alergie

Je v tom ___?
这里面有 ___ 吗?(zhè lǐmiàn yǒu ___ ma?)
Pytanie o zawartość składników, na które jesteśmy uczuleni, w konkretnym daniu
Můžete prosím připravit to jídlo bez ____?
您做这道菜时可以不添加 __ 吗?(nín zuò zhè dào cài shí kěyǐ bù tiānjiā __ ma?)
Proszenie o przyrządzenie dania bez składników, na które jesteśmy uczuleni
Mám alergie. Jestli dostanu alergickou reakci, moje léky naleznete v mém baťohu/mé kapse.
我有过敏。如果我有症状,请在我的手袋/口袋里找出药品。(wǒ yǒu guòmǐn. rúguǒ wǒ yǒu zhèngzhuàng, qǐng zài wǒ de shǒudài/kǒudài lǐ zhǎo chū yàopǐn.)
Informowanie, że jest się alergikiem i jak postąpić w razie nagłej reakcji
ořechy/arašídy
坚果/花生(jiānguǒ/huāshēng)
alergia na żywność
sezamová semínka/slunečnicová semínka
芝麻籽/向日葵瓜子(zhīmazǐ/xiàngrìkuí guāzǐ)
alergia na żywność
vejce
鸡蛋(jīdàn)
alergia na żywność
mořské plody/ryba/mušle/krevety
海鲜/鱼/贝类/虾(hǎixiān/yú/bèi lèi/xiā)
alergia na żywność
mouka/pšenice
面粉/小麦(miànfěn/xiǎomài)
alergia na żywność
mléko/laktóza/mléčné výrobky
牛奶/乳糖/奶制品(niúnǎi/rǔtáng/nǎi zhìpǐn)
alergia na żywność
lepek
面筋(miànjīn)
alergia na żywność
sója
豆类(dòu lèi)
alergia na żywność
luštěniny/fazole/hrášek/kukuřice
豆类植物/豆子/豌豆/玉米(dòu lèi zhíwù/dòuzi/wāndòu/yùmǐ)
alergia na żywność
houby
蘑菇(mógū)
alergia na żywność
ovoce/kiwi/kokos
水果/奇异果/椰子(shuǐguǒ/qíyì guǒ/yēzi)
alergia na żywność
pažitka/cibule/česnek
韭菜/洋葱/大蒜(jiǔcài/yángcōng/dàsuàn)
alergia na żywność
alkohol
酒精(jiǔjīng)
alergia na żywność