Zwroty | rosyjski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Posso unirmi a te?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Posso offrirti qualcosa da bere?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Vieni qui spesso?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
rozmowa towarzyska
Cosa fai di bello nella vita?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
rozmowa towarzyska
Ti va di ballare?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
rozmowa towarzyska
Ti andrebbe di prendere un po' d'aria fresca?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
rozmowa towarzyska
Ti va di andare ad un'altra festa?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
rozmowa towarzyska
Andiamo via da qui!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
A casa mia o a casa tua?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Ti va di guardare un film a casa mia?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Hai qualcosa in programma per stasera?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Ti andrebbe di andare a pranzo/cena insieme un giorno?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Zapraszanie na randkę
Ti va di bere un caffè?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Posso accompagnarti a casa a piedi/in macchina?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Ti va di incontrarci ancora?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Pytanie o kolejne spotkanie
Grazie per questa bellissima serata!Dormi bene!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Uprzejme pożegnanie
Vuoi venire dentro a bere un caffè?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Sei bellissima/o!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Sei troppo forte!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Hai dei bellissimi occhi!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Sei un bravo ballerino/una brava ballerina!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Quel vestito/quella camicia ti sta proprio bene!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Ti ho pensato tutto il giorno!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Okazywanie zainteresowania
E' stato un piacere parlare con te!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Non sono interessato/a.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Uprzejma odmowa
Lasciami in pace.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Bezpośrednia odmowa
Vattene!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Nieuprzejma odmowa
Non toccarmi!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Toglimi le mani di dosso!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego