Zwroty | rosyjski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Får man slå sig ner/göra dig sällskap?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Kan jag bjuda dig på en drink?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Kommer du hit ofta?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
rozmowa towarzyska
Så, vad jobbar du med?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
rozmowa towarzyska
Har du lust att dansa?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
rozmowa towarzyska
Vad sägs om lite frisk luft?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
rozmowa towarzyska
Ska vi dra till en annan fest?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
rozmowa towarzyska
Kom, vi drar!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Mitt ställe eller ditt?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Vill du se en film hemma hos mig?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Har du några planer för ikväll?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Skulle du vilja äta lunch/middag med mig någon gång?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Zapraszanie na randkę
Är du sugen på att ta en kaffe?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Får jag följa/köra dig hem?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Skulle du vilja ses igen?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Pytanie o kolejne spotkanie
Tack för en underbar kväll! Sov så gott!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Uprzejme pożegnanie
Vill du komma in på en kopp kaffe?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Du är grymt snygg!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Du är rolig!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Du har vackra ögon!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Du dansar jättebra!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Du ser ursnygg ut i den där klänningen/skjortan!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Jag har inte tänkt på något annat än dig hela dagen!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Okazywanie zainteresowania
Det har varit väldigt trevligt att prata med dig!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Jag är inte intresserad.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Uprzejma odmowa
Lämna mig ifred.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Bezpośrednia odmowa
Dra dit pepparn växer!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Nieuprzejma odmowa
Rör mig inte!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Ta bort dina händer från mig!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego