Zwroty | chiński - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Får man slå sig ner/göra dig sällskap?
我可以加入你吗?(wǒ kěyǐ jiārù nǐ ma?)
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Kan jag bjuda dig på en drink?
容许我为你点一杯喝的吗?(róngxǔ wǒ wèi nǐ diǎn yībēi hē de ma?)
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Kommer du hit ofta?
你经常来这里吗?(nǐ jīngcháng lái zhèlǐ ma?)
rozmowa towarzyska
Så, vad jobbar du med?
那么,你是从事什么职业的?(nàme, nǐ shì cóngshì shénme zhíyè de?)
rozmowa towarzyska
Har du lust att dansa?
你想跳舞吗?(nǐ xiǎng tiàowǔ ma?)
rozmowa towarzyska
Vad sägs om lite frisk luft?
你想出去透透气吗?(nǐ xiǎng chūqù tòu tòuqì ma?)
rozmowa towarzyska
Ska vi dra till en annan fest?
你想去别的派对吗?(nǐ xiǎng qù bié de pàiduì ma?)
rozmowa towarzyska
Kom, vi drar!
我们一起离开这里吧!(wǒmen yīqǐ líkāi zhèlǐ ba!)
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Mitt ställe eller ditt?
我的住处还是你的住处?(wǒ de zhùchù háishì nǐ de zhùchù?)
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Vill du se en film hemma hos mig?
你愿意到我的住处一起看电影吗?(nǐ yuànyì dào wǒ de zhùchù yīqǐ kàn diànyǐng ma?)
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Har du några planer för ikväll?
你今天晚上有什么安排吗?(nǐ jīntiān wǎnshàng yǒu shé me ānpái ma?)
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Skulle du vilja äta lunch/middag med mig någon gång?
你愿意有空一起和我吃个午餐/晚餐吗?(nǐ yuànyì yǒu kòng yīqǐ hé wǒ chī gè wǔcān/wǎncān ma?)
Zapraszanie na randkę
Är du sugen på att ta en kaffe?
你愿意一起去喝杯咖啡吗?(nǐ yuànyì yīqǐ qù hē bēi kāfēi ma?)
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Får jag följa/köra dig hem?
我可以送你/开车送你回家吗?(wǒ kěyǐ sòng nǐ/kāichē sòng nǐ huí jiā ma?)
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Skulle du vilja ses igen?
你愿意再次见面吗?(nǐ yuànyì zàicì jiànmiàn ma?)
Pytanie o kolejne spotkanie
Tack för en underbar kväll! Sov så gott!
感谢你给予的这个愉快的夜晚!晚安!(gǎnxiè nǐ jǐyǔ de zhègè yúkuài de yèwǎn! wǎn'ān!)
Uprzejme pożegnanie
Vill du komma in på en kopp kaffe?
你想进来喝杯咖啡吗?(nǐ xiǎng jìnlái hē bēi kāfēi ma?)
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Du är grymt snygg!
你美极了!(nǐ měi jíle!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Du är rolig!
你真幽默!(nǐ zhēn yōumò!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Du har vackra ögon!
你有一双非常漂亮的眼睛!(nǐ yǒu yīshuāng fēicháng piàoliang de yǎnjīng!)
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Du dansar jättebra!
你跳舞跳得真好!(nǐ tiàowǔ tiào dé zhēn hǎo!)
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Du ser ursnygg ut i den där klänningen/skjortan!
你穿这件裙子/衬衣真是漂亮!(nǐ chuān zhè jiàn qúnzi/chènyī zhēnshi piàoliang!)
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Jag har inte tänkt på något annat än dig hela dagen!
我一直都在想着你!(wǒ yīzhí dōu zài xiǎngzhe nǐ!)
Okazywanie zainteresowania
Det har varit väldigt trevligt att prata med dig!
与你交谈真是愉悦。(yǔ nǐ jiāotán zhēnshi yúyuè.)
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Jag är inte intresserad.
我不感兴趣。(wǒ bùgǎn xìngqù.)
Uprzejma odmowa
Lämna mig ifred.
别烦我。(bié fán wǒ.)
Bezpośrednia odmowa
Dra dit pepparn växer!
滚!(gǔn!)
Nieuprzejma odmowa
Rör mig inte!
别碰我!(bié pèng wǒ!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Ta bort dina händer från mig!
把你的手挪开!(bǎ nǐ de shǒu nuó kāi!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego