Zwroty | francuski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Pot să mă alătur?
Je peux me joindre à vous ?
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Pot să vă ofer o băutură?
Je peux vous offrir un verre ?
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Veniți des aici?
Vous venez ici souvent ?
rozmowa towarzyska
Cu ce te ocupi?
Vous faites quoi dans la vie ?
rozmowa towarzyska
Vrei să dansezi?
Vous voulez danser ?
rozmowa towarzyska
Vrei să iei o gură de aer?
On sort prendre l'air ?
rozmowa towarzyska
Vrei să mergi în altă parte?
On va se distraire ailleurs ?
rozmowa towarzyska
Hai să plecăm de aici!
Sortons de là !
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
La mine sau la tine?
Chez toi ou chez moi ?
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Vrei să ne uităm la un film la mine acasă?
Tu veux venir voir un film chez moi ?
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Ai vreun plan în seara asta?
Tu as quelque chose de prévu ce soir ?
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Vrei să luăm prânzul/cina împreună cândva?
Tu veux déjeuner/dîner avec moi un de ces jours ?
Zapraszanie na randkę
Vrei să mergem la o cafea?
Tu veux aller prendre un café ?
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Pot să te duc/conduc acasă?
Je peux te conduire/ramener chez toi ?
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Ai vrea să ne mai întâlnim?
Tu veux qu'on se revoit ?
Pytanie o kolejne spotkanie
Mulțumesc pentru această seară minunată. Noapte bună!
Merci pour cette charmante soirée. Bonne nuit !
Uprzejme pożegnanie
Vrei să intri să bem o cafea?
Tu veux rentrer prendre un café ?
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Ești frumos/frumoasă!
Tu me plaît beaucoup.
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Esti foarte amuzant(ă)!
T'es tellement drôle !
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Ochii tăi sunt foarte frumoși!
Tu as de très beaux yeux !
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Dansezi foarte bine!
Tu es un très un bon danseur / une très bonne danseuse !
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Îți stă foarte bine în această rochie/bluză!
Cette chemise/robe te va très bien !
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
M-am gândit la tine toată ziua!
J'ai pensé à toi toute la journée !
Okazywanie zainteresowania
Mi-a făcut plăcere să stăm de vorbă!
C'était sympa de discuter avec toi !
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Nu sunt interesat(ă).
Je ne suis pas intéressé(e).
Uprzejma odmowa
Lasă-mă în pace.
Laisse-moi tranquille.
Bezpośrednia odmowa
Hai valea!
Va te faire voir !
Nieuprzejma odmowa
Nu pune mâna pe mine!
Ne me touche pas !
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Ia mâna de pe mine!
Enlève tes mains de là !
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego