Zwroty | francuski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Posso me juntar a você?
Je peux me joindre à vous ?
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Posso te pagar uma bebida?
Je peux vous offrir un verre ?
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Você vem sempre aqui?
Vous venez ici souvent ?
rozmowa towarzyska
O que você faz na vida?
Vous faites quoi dans la vie ?
rozmowa towarzyska
Você quer dançar?
Vous voulez danser ?
rozmowa towarzyska
Você gostaria de tomar um pouco de ar fresco?
On sort prendre l'air ?
rozmowa towarzyska
Você quer ir para uma festa diferente?
On va se distraire ailleurs ?
rozmowa towarzyska
Vamos para outro lugar!
Sortons de là !
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Na minha casa ou na sua?
Chez toi ou chez moi ?
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Você gostaria de assistir um filme na minha casa?
Tu veux venir voir un film chez moi ?
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Você tem planos pra hoje a noite?
Tu as quelque chose de prévu ce soir ?
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Você gostaria de sair para almoçar/jantar comigo uma hora dessas?
Tu veux déjeuner/dîner avec moi un de ces jours ?
Zapraszanie na randkę
Você gostaria de ir tomar um café?
Tu veux aller prendre un café ?
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Posso te acompanhar até em casa?
Je peux te conduire/ramener chez toi ?
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
O que você acha de nos encontramos novamente?
Tu veux qu'on se revoit ?
Pytanie o kolejne spotkanie
Obrigado /obrigada pela ótima tarde! Tenha uma boa noite!
Merci pour cette charmante soirée. Bonne nuit !
Uprzejme pożegnanie
Você gostaria de entrar para tomar um café?
Tu veux rentrer prendre un café ?
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Você é lindo/linda!
Tu me plaît beaucoup.
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Você é engraçado/engraçada!
T'es tellement drôle !
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Você tem olhos muito bonitos!
Tu as de très beaux yeux !
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Você é um ótimo dançarino/uma ótima dançarina!
Tu es un très un bon danseur / une très bonne danseuse !
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Você está linda neste vestido/blusa!
Cette chemise/robe te va très bien !
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Passei o dia inteiro pensando em você!
J'ai pensé à toi toute la journée !
Okazywanie zainteresowania
É muito bom conversar com você!
C'était sympa de discuter avec toi !
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Eu não estou interessado/interessada.
Je ne suis pas intéressé(e).
Uprzejma odmowa
Deixe-me sozinho/sozinha.
Laisse-moi tranquille.
Bezpośrednia odmowa
Cai fora!
Va te faire voir !
Nieuprzejma odmowa
Não me toque!
Ne me touche pas !
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Tire suas mãos de mim!
Enlève tes mains de là !
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego