Zwroty | chiński - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Posso me juntar a você?
我可以加入你吗?(wǒ kěyǐ jiārù nǐ ma?)
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Posso te pagar uma bebida?
容许我为你点一杯喝的吗?(róngxǔ wǒ wèi nǐ diǎn yībēi hē de ma?)
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Você vem sempre aqui?
你经常来这里吗?(nǐ jīngcháng lái zhèlǐ ma?)
rozmowa towarzyska
O que você faz na vida?
那么,你是从事什么职业的?(nàme, nǐ shì cóngshì shénme zhíyè de?)
rozmowa towarzyska
Você quer dançar?
你想跳舞吗?(nǐ xiǎng tiàowǔ ma?)
rozmowa towarzyska
Você gostaria de tomar um pouco de ar fresco?
你想出去透透气吗?(nǐ xiǎng chūqù tòu tòuqì ma?)
rozmowa towarzyska
Você quer ir para uma festa diferente?
你想去别的派对吗?(nǐ xiǎng qù bié de pàiduì ma?)
rozmowa towarzyska
Vamos para outro lugar!
我们一起离开这里吧!(wǒmen yīqǐ líkāi zhèlǐ ba!)
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Na minha casa ou na sua?
我的住处还是你的住处?(wǒ de zhùchù háishì nǐ de zhùchù?)
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Você gostaria de assistir um filme na minha casa?
你愿意到我的住处一起看电影吗?(nǐ yuànyì dào wǒ de zhùchù yīqǐ kàn diànyǐng ma?)
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Você tem planos pra hoje a noite?
你今天晚上有什么安排吗?(nǐ jīntiān wǎnshàng yǒu shé me ānpái ma?)
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Você gostaria de sair para almoçar/jantar comigo uma hora dessas?
你愿意有空一起和我吃个午餐/晚餐吗?(nǐ yuànyì yǒu kòng yīqǐ hé wǒ chī gè wǔcān/wǎncān ma?)
Zapraszanie na randkę
Você gostaria de ir tomar um café?
你愿意一起去喝杯咖啡吗?(nǐ yuànyì yīqǐ qù hē bēi kāfēi ma?)
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Posso te acompanhar até em casa?
我可以送你/开车送你回家吗?(wǒ kěyǐ sòng nǐ/kāichē sòng nǐ huí jiā ma?)
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
O que você acha de nos encontramos novamente?
你愿意再次见面吗?(nǐ yuànyì zàicì jiànmiàn ma?)
Pytanie o kolejne spotkanie
Obrigado /obrigada pela ótima tarde! Tenha uma boa noite!
感谢你给予的这个愉快的夜晚!晚安!(gǎnxiè nǐ jǐyǔ de zhègè yúkuài de yèwǎn! wǎn'ān!)
Uprzejme pożegnanie
Você gostaria de entrar para tomar um café?
你想进来喝杯咖啡吗?(nǐ xiǎng jìnlái hē bēi kāfēi ma?)
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Você é lindo/linda!
你美极了!(nǐ měi jíle!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Você é engraçado/engraçada!
你真幽默!(nǐ zhēn yōumò!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Você tem olhos muito bonitos!
你有一双非常漂亮的眼睛!(nǐ yǒu yīshuāng fēicháng piàoliang de yǎnjīng!)
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Você é um ótimo dançarino/uma ótima dançarina!
你跳舞跳得真好!(nǐ tiàowǔ tiào dé zhēn hǎo!)
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Você está linda neste vestido/blusa!
你穿这件裙子/衬衣真是漂亮!(nǐ chuān zhè jiàn qúnzi/chènyī zhēnshi piàoliang!)
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Passei o dia inteiro pensando em você!
我一直都在想着你!(wǒ yīzhí dōu zài xiǎngzhe nǐ!)
Okazywanie zainteresowania
É muito bom conversar com você!
与你交谈真是愉悦。(yǔ nǐ jiāotán zhēnshi yúyuè.)
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Eu não estou interessado/interessada.
我不感兴趣。(wǒ bùgǎn xìngqù.)
Uprzejma odmowa
Deixe-me sozinho/sozinha.
别烦我。(bié fán wǒ.)
Bezpośrednia odmowa
Cai fora!
滚!(gǔn!)
Nieuprzejma odmowa
Não me toque!
别碰我!(bié pèng wǒ!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Tire suas mãos de mim!
把你的手挪开!(bǎ nǐ de shǒu nuó kāi!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego