Zwroty | rosyjski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Czy mogę się do ciebie/do was dosiąść/przyłączyć?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Czy mogę ci kupić drinka?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Często tu przychodzisz?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
rozmowa towarzyska
Czym się zajmujesz na co dzień?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
rozmowa towarzyska
Zatańczysz?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
rozmowa towarzyska
Chcesz się przewietrzyć?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
rozmowa towarzyska
Chcesz iść na inną imprezę?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
rozmowa towarzyska
Wynośmy się stąd!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Idziemy do mnie czy do ciebie?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Może obejrzymy u mnie film?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Masz plany na dzisiejszy wieczór?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Mogę zaprosić cię kiedyś na lunch/kolację?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Zapraszanie na randkę
Może pójdziemy razem na kawę?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Mogę cię odprowadzić/odwieźć do domu?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Spotkamy się jeszcze?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Pytanie o kolejne spotkanie
Dziękuję za przemiły wieczór! Dobranoc!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Uprzejme pożegnanie
Może wejdziesz jeszcze na kawę?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Jesteś przepiękna! / Jesteś bardzo przystojny!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Jesteś bardzo zabawna (f) /zabawny (m)!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Masz piękne oczy!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Świetnie tańczysz!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Świetnie wyglądasz w tej sukience/koszuli!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Myślałem/Myślałam o Tobie cały dzień!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Okazywanie zainteresowania
Naprawdę świetnie mi się z tobą rozmawiało!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Nie jestem zainteresowany/zainteresowana.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Uprzejma odmowa
Zostaw mnie w spokoju.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Bezpośrednia odmowa
Spadaj!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Nieuprzejma odmowa
Nie dotykaj mnie!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Łapy przy sobie!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego