Zwroty | rosyjski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Kann ich mich setzen?
Могу я присоединиться? (Mogu ya prisoyedinit'sya?)
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Darf ich Dir ein Getränk ausgeben?
Могу я купить тебе выпить? (Mogu ya kupit' tebe vypit'?)
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Bist Du oft hier?
Ты сюда часто приходишь? (Ty syuda chasto prikhodish'?)
rozmowa towarzyska
Und, was machst du beruflich?
Так чем ты занимаешься? (Tak chem ty zanimayesh'sya?)
rozmowa towarzyska
Willst Du tanzen?
Хочешь потанцевать? (Khochesh' potantsevat'?)
rozmowa towarzyska
Möchtest du kurz rausgehen?
Хочешь выйти подышать свежим воздухом? (Khochesh' vyyti podyshat' svezhim vozdukhom?)
rozmowa towarzyska
Willst Du auf eine andere Party gehen?
Хочешь пойти на другую вечеринку? (Khochesh' poyti na druguyu vecherinku?)
rozmowa towarzyska
Lass uns losgehen!
Давай уйдём отсюда! (Davay uydom otsyuda!)
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Zu mir oder zu dir?
Ко мне или к тебе? (Ko mne ili k tebe?)
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Möchtest Du bei mir einen Film schauen?
Хочешь посмотреть кино у меня дома? (Khochesh' posmotret' kino u menya doma?)
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Hast Du heute Abend etwas vor?
У тебя есть планы на вечер? (U tebya yest' plany na vecher?)
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Würdest Du mit mir mal Mittagessen/Abendessen gehen?
Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)
Zapraszanie na randkę
Würdest Du mit mir einen Kaffee trinken gehen?
Хочешь выпить чашечку кофе? (Hochesh' vypit' chashechku kofe?)
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Kann ich Dich nach Hause begleiten/fahren?
Можно проводить/подвезти тебя домой? (Mozhno provodit'/otvezti tebya domoy?)
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Würdest Du Dich gern noch einmal treffen?
Ты бы хотел(а) встретиться снова? (Ty by hotel(a) vstretit'sya snova?)
Pytanie o kolejne spotkanie
Danke für den schönen Abend. Gute Nacht!
Спасибо за замечательный вечер! Спокойной ночи! (Spasibo za zamechatel'nyy vecher! Spokoynoy nochi!)
Uprzejme pożegnanie
Möchtest Du auf einen Kaffee hereinkommen?
Хочешь войти на чашечку кофе? (Hochesh' voyti na chashechku kofe?)
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Du siehst hinreißend aus!
Ты выглядишь прекрасно! (Ty vyglyadish' prekrasno!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Du bist lustig!
Ты смешной/смешная! (Ty smeshnoy/smeshnaya!)
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Du hast wunderschöne Augen!
У тебя красивые глаза! (U tebya krasivyye glaza!)
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Du bist eine gute Tänzerin/ein guter Tänzer!
Ты отличный танцор/отличная танцовщица! (Ty otlichnyy tantsor/otlichnaya tantsovshchitsa!)
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Du siehst wunderschön in dem Kleid/T-Shirt/Hemd aus!
На тебе отлично сидит это платье/эта рубашка! (Na tebe otlichno sidit eto plat'ye/eta rubashka!)
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Ich habe den ganzen Tag an Dich gedacht!
Я думал о тебе весь день! (YA dumal o tebe ves' den'!)
Okazywanie zainteresowania
Es war schön, mit Dir zu reden!
Мне понравилось с тобой общаться! (Mne ponravilos' s toboy obshchat'sya!)
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Ich habe kein Interesse.
Мне не интересно. (Mne ne interesno.)
Uprzejma odmowa
Lass mich in Ruhe.
Оставь меня в покое. (Ostav' menya v pokoye.)
Bezpośrednia odmowa
Verschwinde/Hau ab!
Да пошёл ты! (Da poshol ty!)
Nieuprzejma odmowa
Fass mich nicht an!
Не трогай меня! (Ne trogay menya!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Nimm deine Finger weg!
Убери от меня свои руки! (Uberi ot menya svoi ruki!)
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego