Zwroty | francuski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

一緒にいてもいいですか?
Je peux me joindre à vous ?
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
何を飲みますか?
Je peux vous offrir un verre ?
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
よくここに来ますか?
Vous venez ici souvent ?
rozmowa towarzyska
お仕事は何をしていますか?
Vous faites quoi dans la vie ?
rozmowa towarzyska
ダンスしませんか?
Vous voulez danser ?
rozmowa towarzyska
外に行って新鮮な空気を吸いませんか?
On sort prendre l'air ?
rozmowa towarzyska
他のパーティーに行きたいですか?
On va se distraire ailleurs ?
rozmowa towarzyska
ここから出よう!
Sortons de là !
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
あなたの家か私の家?
Chez toi ou chez moi ?
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
私の家で映画を見ませんか?
Tu veux venir voir un film chez moi ?
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
今夜の予定はありますか?
Tu as quelque chose de prévu ce soir ?
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
いつか私とランチ/ディナーをしませんか?
Tu veux déjeuner/dîner avec moi un de ces jours ?
Zapraszanie na randkę
コーヒーを飲みにいきませか?
Tu veux aller prendre un café ?
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
家まで送ってもいいですか?
Je peux te conduire/ramener chez toi ?
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
また会いませんか?
Tu veux qu'on se revoit ?
Pytanie o kolejne spotkanie
素敵な時間をありがとう!おやすみ!
Merci pour cette charmante soirée. Bonne nuit !
Uprzejme pożegnanie
中に入ってコーヒーをでも飲みませんか?
Tu veux rentrer prendre un café ?
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

あなたはとても美しい!
Tu me plaît beaucoup.
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
あなたはおもしろい!
T'es tellement drôle !
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
あなたの瞳はとてもきれいです!
Tu as de très beaux yeux !
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
あなたはとても優れたダンサーだ!
Tu es un très un bon danseur / une très bonne danseuse !
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
そのドレス/トップ、すごく似合っているよ!
Cette chemise/robe te va très bien !
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
あなたのことをずっと考えていたよ!
J'ai pensé à toi toute la journée !
Okazywanie zainteresowania
あなたとお話ができうれしかったです!
C'était sympa de discuter avec toi !
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

あまり興味がありません
Je ne suis pas intéressé(e).
Uprzejma odmowa
放っておいて
Laisse-moi tranquille.
Bezpośrednia odmowa
消えうせろ!
Va te faire voir !
Nieuprzejma odmowa
触らないで!
Ne me touche pas !
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
私から手を離して!
Enlève tes mains de là !
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego