Zwroty | włoski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Je peux me joindre à vous ?
Posso unirmi a te?
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Je peux vous offrir un verre ?
Posso offrirti qualcosa da bere?
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Vous venez ici souvent ?
Vieni qui spesso?
rozmowa towarzyska
Vous faites quoi dans la vie ?
Cosa fai di bello nella vita?
rozmowa towarzyska
Vous voulez danser ?
Ti va di ballare?
rozmowa towarzyska
On sort prendre l'air ?
Ti andrebbe di prendere un po' d'aria fresca?
rozmowa towarzyska
On va se distraire ailleurs ?
Ti va di andare ad un'altra festa?
rozmowa towarzyska
Sortons de là !
Andiamo via da qui!
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Chez toi ou chez moi ?
A casa mia o a casa tua?
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Tu veux venir voir un film chez moi ?
Ti va di guardare un film a casa mia?
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Tu as quelque chose de prévu ce soir ?
Hai qualcosa in programma per stasera?
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Tu veux déjeuner/dîner avec moi un de ces jours ?
Ti andrebbe di andare a pranzo/cena insieme un giorno?
Zapraszanie na randkę
Tu veux aller prendre un café ?
Ti va di bere un caffè?
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Je peux te conduire/ramener chez toi ?
Posso accompagnarti a casa a piedi/in macchina?
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Tu veux qu'on se revoit ?
Ti va di incontrarci ancora?
Pytanie o kolejne spotkanie
Merci pour cette charmante soirée. Bonne nuit !
Grazie per questa bellissima serata!Dormi bene!
Uprzejme pożegnanie
Tu veux rentrer prendre un café ?
Vuoi venire dentro a bere un caffè?
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Tu me plaît beaucoup.
Sei bellissima/o!
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
T'es tellement drôle !
Sei troppo forte!
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Tu as de très beaux yeux !
Hai dei bellissimi occhi!
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Tu es un très un bon danseur / une très bonne danseuse !
Sei un bravo ballerino/una brava ballerina!
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Cette chemise/robe te va très bien !
Quel vestito/quella camicia ti sta proprio bene!
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
J'ai pensé à toi toute la journée !
Ti ho pensato tutto il giorno!
Okazywanie zainteresowania
C'était sympa de discuter avec toi !
E' stato un piacere parlare con te!
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Je ne suis pas intéressé(e).
Non sono interessato/a.
Uprzejma odmowa
Laisse-moi tranquille.
Lasciami in pace.
Bezpośrednia odmowa
Va te faire voir !
Vattene!
Nieuprzejma odmowa
Ne me touche pas !
Non toccarmi!
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Enlève tes mains de là !
Toglimi le mani di dosso!
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego