Zwroty | wietnamski - Podróże | Flirtowanie

Flirtowanie - Rozmowa

Må jeg være med?
Anh/Em ngồi/đứng cùng em/anh được không?
Pytanie, czy możemy usiąść przy czyimś stoliku lub dołączyć do kogoś stojącego przy barze
Kan jeg købe noget at drikke til dig?
Cho anh/em mời em/anh một ly nhé?
Pytanie czy możemy zafundować komuś drinka
Kommer du her ofte?
Em/Anh có hay đến đây không?
rozmowa towarzyska
Hvad arbejder du så med?
Anh/Em làm nghề gì?
rozmowa towarzyska
Vil du danse?
Anh/Em có muốn nhảy cùng em/anh không?
rozmowa towarzyska
Vil du med ud og have noget frisk luft?
Chúng ta ra ngoài cho thoáng đi?
rozmowa towarzyska
Vil du med til en anden fest?
Em/Anh có muốn đi chỗ khác không?
rozmowa towarzyska
Kom, lad os gå!
Chúng ta đi đi!
Chcemy, by osoba, z którą rozmawiamy, poszła z nami do innego lokalu/w inne miejsce
Mit eller dit sted?
Mình về chỗ anh/em hay chỗ em/anh?
Pytanie o miejsce spędzenia wspólnej nocy
Kunne du tænke dig at se en film hjemme ved mig?
Em/Anh có muốn về nhà anh/em xem phim không?
Zapraszanie rozmówcy na wspólne oglądanie filmu w naszym mieszkaniu/domu
Har du planer i aften?
Tối nay em/anh đã có kế hoạch gì chưa?
Zapraszanie na randkę w zawoalowany sposób
Kunne du tænke dig at have frokost/middag sammen med mig på et tidspunkt?
Khi nào chúng mình cùng đi ăn trưa/ăn tối nhé?
Zapraszanie na randkę
Kunne du tænke dig at få noget kaffe?
Anh/Em có muốn đi uống một ly cà phê không?
Zaproszenie do wspólnego spędzenia czasu, aby lepiej się poznać
Kan jeg følge/køre dig hjem?
Để anh/em đưa em/anh về nhé?
Chcemy jak najdłużej być jeszcze z osobą, z którą flirtujemy
Kunne du tænke dig at mødes igen?
Khi nào chúng mình lại đi chơi tiếp nhé?
Pytanie o kolejne spotkanie
Tak for en dejlig aften! Have en god aften!
Cảm ơn anh/em vì một buổi tối tuyệt vời! Chúc anh/em ngủ ngon!
Uprzejme pożegnanie
Kunne du tænke dig at komme med ind og få en kop kaffe?
Anh/Em có muốn vào nhà uống một ly cà phê không?
Zapraszanie kogoś do siebie

Flirtowanie - Prawienie komplementów

Du er dejlig!
Anh thật đẹp trai!/Em thật (xinh) đẹp!
Prawienie komplementów na temat czyjegoś wyglądu
Du er sjov!
Anh/Em thật hài hước!
Prawienie komplementów na temat czyjegoś poczucia humoru
Du har smukke øjne!
Anh/Em có đôi mắt thật đẹp!
Prawienie komplementów na temat oczu rozmówcy
Du er en god danser!
Anh/Em nhảy đẹp quá!
Prawienie komplementów na temat umiejętności tanecznych
Du ser smuk ud i den kjole/trøje!
Anh/Em mặc cái áo/váy này rất đẹp!
Prawienie komplementów na temat gustu/figury
Jeg har tænkt på dig hele dagen!
Cả ngày hôm nay anh/em chỉ nghĩ đến em/anh!
Okazywanie zainteresowania
Det har været rigtig hyggeligt at snakke med dig!
Nói chuyện với anh/em rất vui!
Komplement na koniec rozmowy

Flirtowanie - Mówienie "Nie"

Jeg er ikke interesseret
Tôi không có hứng thú.
Uprzejma odmowa
Lad mig være.
Để tôi yên.
Bezpośrednia odmowa
Forsvind!
Đi đi!/Biến đi!
Nieuprzejma odmowa
Lad være med at røre mig!
Đừng đụng vào tôi!
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego
Fjern dine hænder fra mig!
Bỏ tay ra khỏi người tôi!
Obrona przed próbami kontaktu fizycznego