Zwroty | hiszpański - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Congratulazioni agli sposi.
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Tanti auguri
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Auguri ai novelli fidanzati!
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Tanti auguri
¡Feliz día!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Buon Compleanno!
¡Feliz cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Cento di questi giorni!
¡Feliz cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Auguroni
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Ti auguro un felice compleanno!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Felice anniversario!
¡Feliz aniversario!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Buon anniversario di...
¡Felicitaciones por su(s)...!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Buona Guarigione
Qué te mejores pronto.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Rimettiti presto
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Ogólne życzenia zdrowia
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Rimettiti al più presto.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Ogólne życzenia zdrowia
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Congratulazioni per...
Felicitaciones por...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Ti auguro un gran successo in...
Te deseo todo el éxito en...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Complimenti!
Bien hecho. Felicitaciones por...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Complimenti per aver superato il test di guida!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Bravo!
¡Felicitaciones!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Complimenti dottore!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Congratulazioni per il risultato!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Secchione! Ottimo lavoro!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Complimenti per il nuovo lavoro!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Buena suerte en tu primer día en...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Tanti auguri alla nuova mamma.
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Grazie tante per...
Muchas gracias por...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Grazie per aver...
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Ti siamo riconoscenti per aver...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Buona Pasqua!
¡Felices Pascuas!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Buon Giorno del Ringraziamento
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Buon Anno!
¡Feliz Año Nuevo!
Używane podczas Nowego Roku
Buone Vacanze!
¡Felices Fiestas!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Felice Hanukkah
¡Feliz Hanukkah!
Używane podczas Święta Chanuki
Felice Diwali
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Buon Natale!
¡Feliz Navidad!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku