Zwroty | niemiecki - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Желаю вам обоим море счастья
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Пусть будет крепким ваш союз!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Поздравляю с днем свадьбы
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Поздравляем с помолвкой!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Поздравляем с Днем рождения!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
С днем Рождения!
Alles Gute zum Geburtstag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Всего наилучшего!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Счастья,любви, удачи!
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Поздравляем с юбилеем!
Alles Gute zum Jahrestag!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Поздравляем с золотой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Выздоравливай скорее!
Gute Besserung!
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Надеемся на твое скорое выздоровление
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Ogólne życzenia zdrowia
Надеемся, ты скоро поправишься.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Ogólne życzenia zdrowia
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Поздравляем с...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Желаем удачи и успехов в ...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Удачи с...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Шлем поздравления с...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Хорошая работа ...
Glückwunsch zu...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Поздравляю со сдачей на права!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Поздравления!
Gratuliere!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Поздравляем с окончанием университета!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Мы соболезнуем твоей утрате.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Желаем тебе упехов на новой должности
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Поздравляем с приемом на работу!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Удачи в твой первый рабочий день в...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Поздравляем с рождением ребенка!
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Поздравляем с прибавлением!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Поздравляем с пополнением семейства!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Большое спасибо за...
Vielen Dank für...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Огромное тебе спасибо за...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Мы очень благодарны тебе за...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Не за что! Спасибо тебе!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

... шлют свои поздравления
Frohe Feiertage wünschen...
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Счастливого Нового Года и Рождества!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
С днем Пасхи!
Frohe Ostern!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Счастливого дня Благодарения!
Frohes Erntedankfest!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Счастливого Нового Года!
Frohes neues Jahr!
Używane podczas Nowego Roku
С праздником!
Frohe Feiertage!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Поздравляю с ханука!
Frohe Chanukka!
Używane podczas Święta Chanuki
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
С Рождеством!
Frohe Weihnachten!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
С Новым Годом и Рождеством!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku