Zwroty | czeski - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Желаю вам обоим море счастья
Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Пусть будет крепким ваш союз!
Gratulujeme ke svatbě!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Поздравляю с днем свадьбы
Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Поздравляем с помолвкой!
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení!
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Поздравляем с Днем рождения!
Všechno nejlepší k narozeninám!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
С днем Рождения!
Všechno nejlepší k narozeninám!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Всего наилучшего!
Hodně štěstí a zdraví!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Счастья,любви, удачи!
Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Поздравляем с юбилеем!
Hodně štěstí k výročí!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Hodně štěstí k... výročí!
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Поздравляем с золотой свадьбой!
Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby!
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Выздоравливай скорее!
Uzdrav se brzy.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Надеемся на твое скорое выздоровление
Doufám, že se rychle uzdravíš.
Ogólne życzenia zdrowia
Надеемся, ты скоро поправишься.
Doufáme, že budeš hned zase jako rybička.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš.
Ogólne życzenia zdrowia
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Všichni v... ti přejí brzké uzdravení!
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Поздравляем с...
Blahopřejeme k...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Желаем удачи и успехов в ...
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Удачи с...
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Шлем поздравления с...
Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Хорошая работа ...
Dobrá práce na...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Поздравляю со сдачей на права!
Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Поздравления!
Gratulujeme!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Поздравляем с окончанием университета!
Gratulujeme k promoci!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Gratulujeme ke složení všech zkoušek!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek!
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Мы соболезнуем твоей утрате.
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... .
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Желаем тебе упехов на новой должности
Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Поздравляем с приемом на работу!
Gratulujeme k novému zaměstnání!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Удачи в твой первый рабочий день в...
Hodně štěstí první den v...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Поздравляем с рождением ребенка!
Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Поздравляем с прибавлением!
Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Поздравляем с пополнением семейства!
Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Большое спасибо за...
Mnohokrát děkuji za...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Jako malý projev naší vděčnosti...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Огромное тебе спасибо за...
Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Мы очень благодарны тебе за...
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Не за что! Спасибо тебе!
To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

... шлют свои поздравления
Příjemné prožití Vánočních svátků přeje...
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Счастливого Нового Года и Рождества!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
С днем Пасхи!
Veselé Velikonoce!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Счастливого дня Благодарения!
Šťastné díkuvzdání!
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Счастливого Нового Года!
Šťastný Nový rok!
Używane podczas Nowego Roku
С праздником!
Šťastné svátky!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Поздравляю с ханука!
Šťastnou chanuku!
Używane podczas Święta Chanuki
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
С Рождеством!
Veselé Vánoce!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
С Новым Годом и Рождеством!
Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku