Zwroty | francuski - Korespondencja osobista | Życzenia

Życzenia - Ślub

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Félicitations à vous deux !
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Parabéns por dizer o "Sim"!
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze

Życzenia - Zaręczyny

Parabéns pelo noivado!
Félicitations pour tes fiançailles !
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu

Życzenia - Urodziny i rocznice

Parabéns!
Bon anniversaire !
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliz Aniversário!
Joyeux anniversaire !
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Muitos anos de vida!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Joyeux anniversaire !
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Feliz ...!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Félicitations pour vos noces d'argent !
Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Félicitations pour vos noces de perle !
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Félicitations pour vos noces de rubis !
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Félicitations pour vos noces d'or !
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Félicitations pour vos noces de diamant !
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu

Życzenia - Życzenia zdrowia

Melhore logo.
Prompt rétablissement.
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Rétablis-toi vite.
Ogólne życzenia zdrowia
Nós esperamos que você se recupere logo.
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Ogólne życzenia zdrowia
De todos do /da..., melhoras.
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy

Życzenia - Ogólne gratulacje

Parabéns por...
Félicitations pour...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Nous voudrions te féliciter pour...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Parabéns por...
Bien joué pour...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Congrats! (inglês)
Félicitations !
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś

Życzenia - Osiągnięcia naukowe

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Félicitations pour ton diplôme !
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Parabéns por passar nos exames!
Félicitations pour tes examens !
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Arrasou! Parabéns!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet

Życzenia - Kondolencje

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Nós sentimos muito por sua perda.
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego

Życzenia - Osiągnięcia w karierze

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Parabéns por conseguir o emprego!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Bonne chance pour ta première journée chez...
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy

Życzenia - Narodziny

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Parabéns pela chegada do bebê!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka

Życzenia - Podziękowania

Muito obrigado(a) por...
Merci beaucoup pour...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Nós estamos muito gratos a você por...
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści

Życzenia - Życzenia okazjonalne

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Feliz Páscoa!
Joyeuses Pâques !
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Feliz dia de Ação de Graças!
Joyeux Thanksgiving !
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Feliz Ano Novo!
Bonne Année !
Używane podczas Nowego Roku
Boas Festas!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Feliz Hanukkah!
Joyeux Hanukkah !
Używane podczas Święta Chanuki
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Feliz Natal!
Joyeux Noël !
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku